Насколько сложно выучить японский язык. С чего начать изучать язык

Японский язык Nihon "япония", Nihon no самоназвание "японец"/ ингуш.яз. нахан "людской", нах "люди" самонавзание ингушей Нах, Ламур, Галгай.
Японский язык Iu "сказать"/ ингушский язык лу "сказать" / Хуг лу аз "тебе сказал я"
Японский язык Wareware "мы"/ ингушский язык Вайрвар "Наш есть" Вей, Вай "мы"
Японский язык Hai "да"/ ингушский язык Хоау, хаа "да"
Японский язык Īe "нет"/ ингушский язык Аа "нет"
Японский язык umai "умелый"/ ингушский язык Ам, Ома, Ама, Ума, Эма "знание" Омае "выученный"
Японский язык Seishin "дух"/ ингушский язык Са "дух" Со "я" Сей "мое" Сейцхан "собой быть"
Японский язык Tamashī "душа"/ ингушский язык Тамаши "чудо"
Японский язык Mizumi "озеро"/ ингушский язык Ам "озеро" Амарче "озерной"
Японский язык Aisu "лед"/ ингушский язык Йис "иней"
Японский язык Aki - падение, низвержение/ ингушскй язык Акийт "падение"
Японский язык Josei "леди"/ ингушский язык Йосаг "девушка"
Японский язык ōkii "большой"/ ингушский язык Йохкий "большое"
Японский язык kakato "пятка" ashi "нога" / ингушский язык Ког "нога" когкIийле "стопа" ; хьакхинг "щиколотка"
Японский язык te "кисть руки", te-no-hira "ладонь" / ингушский язык Та "лапа" Тоар "ладонь" Тоаръюка "часть ладони"
Японский язык Jikan "время"/ ингуш.яз. Яхан "ушла" Ха, Хан "время"
Японский язык Tatakai "драка"/ ингуш.яз. Лата "драться" Тата, Татаж "стук, шум"
Японский язык Chigyo "жарить"/ ингуш.яз. Цхияйога "гореть"
Японский язык Kawa "река"/ ингушский язык Хийчва "в воде"
Японский язык samui "холодный"/ ингушский язык Шаму "как лед"
Японский язык desu "быть"/ ингушский язык Де "быть" Дейч "быть" Дейчу "быть"
Японский язык Sora "небо"/ ингушский язык Сайр, Сейра, Сара, Сира "вечер"
Японский язык Kirā "убийца"/ ингуш.яз. Къира "пугать, бояться"
Японский язык Saisho no "первый"/ ингуш.яз. цаза "впервые", ца "один"
Японский язык Yama "гора"/ ингушский язык Лоам "гора"
Японский язык onna "женщина"/ ингуш.яз. Кона, Куна "парень" Нанна "мать"
Японский язык Kuro "черный"/ ингушский язык Куро "дым" Къор "уголь"
Японский язык Yaru "делать"/ ингушский язык Яру, Еру, Юра "делать"
Японский язык o-naka "живот"/ ингушский язык накха "грудь"
Японский язык Дерево - ki / ингушский язык Ги "семя" Га "дерево"
Японский язык Маттэ! (Matte) - "Постойте!" / ингушский язык Маттэ "место"
Японский язык Tsukuru "создавать"/ ингушский язык Цукхеллара "его-создавать" Цукара "он в руках"
Японский язык Jukusu "зреть"/ ингушский язык Кхе "зреть"
Японский язык Shitsumon "вопрос"/ ингушский язык Хат,Хаттр, Хаттл "вопрос"
Японский язык Hi "день"/ ингушский язык Ди,Де, Ден "день" Ха "время"
Японский язык amai "сладкий"/ ингушский язык Мерз "сладкий"
Японский язык karai "острый"/ ингушский язык Ир, Ира, Ираи "острый"
Японский язык Kumo "облако"/ ингуш.яз. Морх "облако" Химо "как вода" Кеймо "как белый"
Японский язык Hakku "рубить"/ ингуш.яз. Хакку "резать, рубить, мазать"
Японский язык Katto "резать"/ ингуш.яз. Атт, Атта "резать"
Японский язык mune "грудь"/ ингушский язык жен. груди Мамиг, Мани "грудь"
Японский язык geri "диарея"/ ингушский язык Нери "диарея"
Японский язык kinō "вчера"/ ингушский язык Коан, Коана "завтра"
Японский язык kumori "облачно"/ ингушский язык Морх "облако"
Японский язык soko "там"/ ингушский язык Цига "там"
Японский язык moji "слово"/ ингушский язык Мотт "язык"
Японский язык hakuzin "белый"/ ингушский язык Кей, Кейн, Кайн "белый"
Японский язык ue "выше"/ ингушский язык Ур, Ура "выше"
Японский язык hi "огонь" / ингушский язык Хи "вода", Ци "огонь"
Японский язык kami "бумага"/ ингушский язык къахот "бумага" (грязь-на ладоне)
Японский язык oya "родители"/ ингушский язык Оя, Ою "создавающая, делать"
Японский язык Beddo "кровать"/ ингушский язык Бяд, Беда, Бяда, Беддо "темнота"
Японский язык Kushi "плевать"/ ингуш.язык Туг-косса "плевать"
Японский язык Chi "кровь"/ ингуш.язык Ц1и "кровь"
Японский язык Naku "плакать" / ингушский язык Накде "плавать"
Японский язык hada "кожа"/ ингушский язык Хоада "резанная"
Японский язык kubi "горло"/ ингушский язык Камарг "горло"
Японский язык aka "красный"/ ингушский язык Ала, Цийна "красный"
Японский язык jyōhō "новости, информация/ ингушский язык Яха, Йоха "говорть"
Японский язык takai "дорогой, высокий"/ ингуш.яз Така "магазин" Лака "высокий"
Японский язык dōbutsu "животное"/ ингушский язык Дуо-буцу "травоядные"
Японский язык neko "кошка"/ ингушский язык Циск "кошка"/ Неко "у двери", дорога" Цанеко "пол
Японский язык shika "олень"/ ингушский язык Сай "олень"
Японский язык mushi "насекомое"/ ингушский язык Моз "муха"
Японский язык toshi "год"/ ингушский язык Шу, Шар, Шер "год"
Японский язык Daeki "слюна"/ ингуш.язык Туг, Туга, Тугий "слюна"
Японский язык kuchibiru "губы"/ ингушский язык Борд, Борда "губы"
Японский язык kami "волосы"/ ингушский язык Кеж, Мос "волосы"
Японский язык Kegawa no kōto "шуба"/ ингуш.яз. Кета "шуба"
Японский язык Kaze "ветер"/ ингуш.яз. Кеза "жестокий", Казе "щенок"
Японский язык Waru "злой"/ ингушский язык Во, Ву, Вуйра "плохой"
Японский язык Warui "плохой"/ ингушский язык Вуйра "плохой" Вийра "убитый"
Японский язык Okane "деньги"/ ингуш.язык Ахч, Ахчена "деньги"
Emma-O (Эмма-О) - японский правитель Ада/ ингуш.яз. Ам "озеро" Амма "выученное" Эмма "выучил"
Японский язык Shimo "мороз"/ ингушский язык Шийл, Шел, Шал, Шало, Шалан, Шелан, Шелал "мороз" Ша "лед"
Японский язык Kao "лицо"/ ингуш.язык Укх "лицо"
Собииро - по японски: красно-бурый цвет(ржавый) от ингуш. Ций-буйро "красно-коричневый" Ций-кровь, Буйро- кориченвый.
Собисйса (по япон. одиночество) (от ингуш. Совиса "я остался", бийс-ночь")
Японский язык Собисий (одинокий, тоска) (от ингуш. Со бисий "я ночь" я один"
Японский язык Садамэ (согласованное время) / ингуш. Са дайма (Мое постоянстово)
Японский язык Садзе (цепной) / ингушский язык Зе "цепь"
Японский язык Яя(по японски эй послушай) / ингуш. Яй "эй ты"
Японский язык КИСИ(по японски берег) по ингушски КИСИ "покрывало" Йист, Берд "берег"
Японский язык Сага (натура, характер) / ингуш.яз Сага -человеческая
Японский язык Сагэру (нести в руках) от ингуш. Са Кару (у меня в руках)
Японский язык Jigoku "ад"/ ингуш.язык Ягогу "обьжегащая, горящая"
Японский язык Ямамото "гора+основа"/ ингуш.яз. Лоама-мат "гора+место"
Японский язык arufabetto "алфавит"/ ингушский язык Абат "алфавит" Алап "буква"
Японский язык Koko ni "здесь"/ ингушский язык Укх, Укха, Укхуз, Укхел, Укхера, Укхан, Укхана, Угуч "здесь"
Японский язык Eien "вечность"/ ингуш.язык Яен "находится"
японский язык грамм (guramu)/яп. ペン - ручка (pen)/яп. ノート - блокнот, тетрадь (nōto)/яп. ??? - кнопка (botan)
Яматокотоба яп. 大和言葉?, «японские слова»/ ингушский язык Я -мато г1от-ба "как этот язык узкий есть"
Яматокотоба (яп. 大和言葉?, ямато котоба, «японские слова») — исконно японские слова, которые существовали в старояпонском, а не заимствованы.
Японские фамилии часто составлены из ямато-котоба 山下 (яма (гора) + сита (низ) = Ямасита), а личные имена, особенно мужские, — наоборот.
Япо́нцы (яп. 日本人 нихондзин/ниппондзин, 日本民族 нихон-миндзоку) — нация, основное (более 98 %) население Японии. Говорят на японском языке.
У ингушей Ф может быть П и Х.
древнее коренное население Японии айны-эмиси, нивхи (племена европеоидной внешности и неизвестного происхождения) и австронезийские племена на юге кумасо и хаято, постепенно были вытеснены и ассимилированы протояпонскими племенами, язык которых (принадлежащий алтайской языковой семье) возобладал, восприняв элементы австронезийского субстрата. Предположительно в IV веке (точно неизвестно) появляется первое общеяпонское государство — Ямато.
с глубокой древности японцами практиковалась двустадийная погребальная обрядность, и первой стадией был «Обряд воздушного погребения».

Изучение любого иностранного языка «для себя» не принесёт никаких результатов, кроме разочарования. Это правило особенно касается японского. Чёткое понимание специфики ваших целей является базой для выстраивания эффективного плана обучения.

Туризм, получение уникального образования, развитие международного бизнеса, увлечение традиционным и современным японским искусством, профессиональная иммиграция - чтобы вы ни выбрали, это станет для вас главной мотивацией и движущей силой для погружения в японский язык.

Постановка конкретных сроков поможет расставить опорные точки на всём протяжении обучения. Например, ваша цель - сдача экзамена по японскому языку «Нихонго норёку сикэн» на знание его начального уровня (N5) за восемь месяцев. Список необходимых для экзамена слов, иероглифов и грамматики можно заранее посмотреть на соответствующих сайтах и составить пошаговый план на весь срок обучения.

2. Структурируйте обучающий материал

Выберите несколько проверенных учебников и распечатайте прописи. Это станет основой вашего обучения. Параллельно можно использовать онлайн-тренажёр для проверки своих знаний. Одним из наиболее популярных и эффективных считается японский учебник Minna no Nihongo: Basic Workbook в двух частях, который лучше брать сразу с грамматическим комментарием и дополнительными обучающими материалами.

Если вы неплохо владеете английским языком, то можно использовать проверенные временем и тысячами студентов учебники, рабочие тетради и аудиоматериалы серии GENKI. Из российских изданий можно посоветовать «Учебник японского языка для детей» в двух частях автора М. Р. Голомидовой - известного российского специалиста в области японского языка. Учебник станет отличным образовательным подспорьем и для взрослых.

3. Начинайте с простого

Японская система письменности состоит из двух слоговых азбук (хирагана и катакана) и кандзи (иероглифы). Для начала необходимо освоить обе азбуки, где каждый из 46 символов обозначает не звук, а слог. И только после этого переходить к кандзи. Старайтесь изучать символы и иероглифы не отдельно, а в контексте слов и предложений.

Базовый набор знаний очень чётко прописан в требованиях к пятому уровню международного экзамена по японскому языку. Для начинающего это может стать отличным ориентиром.

При переходе к изучению кандзи стоит обратить внимание на так называемые ключи, из которых, словно из кубиков Lego, можно составить и запомнить достаточно сложные японские иероглифы. Не забывайте, что ваше успешное обучение не в последнюю очередь зависит от постоянных письменных тренировок. Для этого можно скачать и распечатать готовые прописи. Работать над произношением лучше чтением вслух.

4. Занимайтесь японским языком регулярно и разнообразно

Несмотря на логичность этого пункта, многие о нём со временем забывают. Несомненно, при постоянной занятости выделить на изучение языка несколько часов в день действительно сложно, но 20 минут - вполне реально!

Разнообразьте план занятий на неделю, например:

  • понедельник, четверг - теоретические занятия по учебнику;
  • вторник - чтение любимой манги в оригинале или информации с японских интернет-ресурсов;
  • среда - работа с прописями;
  • пятница, суббота - просмотр интересных видеоматериалов;
  • воскресенье - общение с носителями языка.

Ежедневное изучение японского, если оно в удовольствие, принесёт ощутимые результаты очень и очень скоро!

5. Применяйте проверенные техники запоминания иероглифов

Существует несколько оригинальных инструментов для запоминания иероглифов.

Метод карточек

Вырежьте необходимое количество карточек из плотной бумаги, на одной стороне укажите изучаемый символ или иероглиф, на другой - соответствующее значение. Это поможет не только в обучении, но ещё и в проверке ваших знаний. Кстати, можно приобрести готовые наборы карточек.

Irecommend.ru

Метод ассоциаций

Запоминания как нельзя лучше подходят для японского языка. Изучая кандзи, зачастую сложно запомнить написание иероглифа и его значение. Для решения этой задачи к каждому иероглифу придумывайте свой собственный образ! Например:

  • 木 (дерево) действительно похож на дерево;
  • 森 (лес) - а вот три дерева превращаются в настоящий лес;
  • 火(огонь) - немного воображения, и вы уже греете руки у огня недалеко от горы (山).

Так можно эффективно запоминать сразу несколько иероглифов.


s5.pikabu.ru

Метод замены слов

Для этого вам понадобится отличная компьютерная программа под названием «Кананизация» (от японского слова «кана» - азбука). Программа заменяет в любом скопированном в неё русскоязычном тексте слоги на знаки японских азбук.

Есть япおнскおе поверье.

Скあзка, проще говおря:

Сおбралいсь однあжды зверい

Выбいрать сえбе царя!

Использование этой программы поможет без труда запоминать японские символы.

Пожалуй, самым главным правилом изучения японского (и не только) языка является вера в себя и нацеленность на результат. Не верьте, что японский язык невозможно выучить. То же самое иностранцы говорят и о русском языке. Но ведь мы его как-то выучили? Успехов вам, терпения и исполнения японской мечты!

НазваниеУпотребительны два названия японского языка. В контексте других языков мира, преподавания иностранцам японского языка за рубежом используется название нихонго (???), то есть дословно «японский язык». Однако как часть национальной культуры, как предмет обучения в Японии, как родной и государственный язык обычно он называется кокуго (?? или??), буквально «язык страны» или «национальный язык» (термин может применяться не только к японскому языку, но по умолчанию означает именно его). Распространение в миреБо?льшая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Частично используетсяисточник не указан 407 дней японский язык на территориях, когда-то захваченных Японией (Корея, Тайвань, часть Китая). Также наблюдается употребление языка японскими эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки (Калифорния, Гавайские острова, Бразилия, Перу). Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании. В последние годы с ростом популярности аниме всё чаще изучается поклонниками данного жанра по всему миру. КлассификацияГенетические связи японского языка до конца не выяснены. Японский может рассматриваться как изолированный язык (если включать его в одну группу с рюкюским - японо-рюкюские языки). Также существует гипотеза, (поддержанная, в частности, С. А. Старостиным), согласно которой японский относится к языкам алтайской семьи, пуёской группы, наряду с современным корейским и пуёскими (древнекорейскими) языками, со значительным австронезийским субстратом и китайским адстратом. Грамматическая структура японского языка весьма близка корейскому. И немало слов языка Когурё (древнего княжества на территории Северной Кореи) и, в меньшей степени, других пуёских языков, находят параллели в древнеяпонском языке.Лексика японского языка может быть сопоставлена с лексикой алтайских или австронезийских языков, причём наиболееисточник не указан 22 дня вероятным признаётся сопоставление с алтайскими языками, в особенности с языками пуёской группы. Как и корейский, японский испытал сильное лексическое влияние китайского языка, однако ввиду того, что это влияние в основном сказалось на лексике и почти не затронуло грамматику, японский язык не относят к сино-тибетским. ИсторияКак и систематическое положение, история японского языка - крайне спорный вопрос. Сторонники наиболее распространённой версии об алтайском (пуёском) происхождении японского языка относят его формирование к периоду после завоевания Японских островов алтайцами (пуёские племена) - выходцами с азиатского континента, язык которых испытал влияние автохтонов-австроазиатов (ближе всего родственных аборигенам Тайваня). Трудно указать точную дату зарождения японской нации, так как до внедрения китайских иероглифов у японцев не было письменности, и почти не сохранилось никаких свидетельств исторического развития. Следы японской народности прослеживаются с III века н. э., когда большинство племён Японии подчинились клану Ямато, хотя некоторые китайские источники содержат более ранние упоминания японцев.Примерно в VI в. н. э. (но возможно и ранее) происходит активное внедрение китайской культуры в результате дипломатических отношений японских правителей Ямато, Китая и древнекорейского государства Пэкче, являвшегося важным центром экспорта континентальной (китайской) культуры в Японию. Вместе с приходом государственного устройства, ремёсел, культуры и искусства, буддизма, в Японии появляется письменность. «Кодзики» и «Нихон Сёки» - первые крупные японские литературные произведения. В этот период в японском языке появились многочисленные китайские слова, и по сей день 40 % словарного запаса составляют китайские заимствования.Внедрение китайской письменности создало однако некоторые проблемы, связанные с разницей в ударении, использования тонов, морфологии и синтаксисе двух языков. С VII в. китайские иероглифы используются с учётом формата японского языка, японской морфологии и синтаксиса. Вначале существовала манъёгана - отобранные китайские иероглифы, выполняющие функцию слоговой азбуки. При попытках создать японскую азбуку (наподобие алфавита европейских стран) были созданы катакана и хирагана - японские слоговые азбуки. Буддийский монах на основе китайских иероглифов разрабатывает прототип современной катаканы, а в VIII в. женщина из киотского дворянского рода Хэйан создает вторую слоговую азбуку - хирагану, для записи поэм, новелл и дневников. О том, кем конкретно были разработаны эти две азбуки, сохранилось мало достоверных данных, некоторые историки приписывают изобретение каны Кукаю. Обе слоговые азбуки, будучи видоизменёнными, существуют в современном японском языке. К моменту написания эпоса «Хэйкэ Моногатари» в XII веке на основе катаканы, хираганы и иероглифов формируется японская письменность.Устная японская речь делится на следующие периоды: древний (до VIII в. н. э. включительно), поздний древний, или классический японский язык (IX-XI вв.), средний (XIII-XVI вв.) и современный (с XVII века до наших дней). Последовательные изменения касаются в основном фонетики: из восьми первоначальных гласных в современном японском осталось только пять, преобразования затронули также морфологию и лексику. Синтаксические особенности языка почти не подверглись изменениям.С древности в Японии существовало большое количество диалектов. В VI в. главным диалектом был Хэйан Кё (Киото). В XII веке основным диалектом стал диалект Камакуры (близ современного Токио). К этому времени в государстве устанавливается военная власть. С тех пор токийский диалект - основной диалект японского языка.Вплоть до XX века ведущей литературной формой японского языка, если не считать вышедшего из употребления в середине XIX века камбуна («китайского письма»; японский «извод» классического китайского вэньяня с китайским порядком слов и значками, позволяющими читать текст по-японски), был бунго («письменный язык»), ориентирующийся на грамматические нормы классического японского языка эпохи Хэйан, но вобравший многие фонетические и лексические изменения последующих веков.В эпоху Сэнгоку в XVI веке португальцы и другие европейцы приезжают в Японию, принося технологии, религию, в японском языке появляются португальские заимствования. Чуть позже крупный политический деятель Тоётоми Хидэёси привёз из Кореи типографский пресс с подвижными литерами. В период Токугава развивается книгопечатание, растёт грамотность населения, постепенно выравниваются различия между диалектами. С приходом к власти Токугавы Иэясу в 1603 году, Япония становится закрытой страной, власти запрещают христианство и контакт с иностранцами (исключение составляли лишь голландские купцы в Нагасаки).
Автор: Original uploader was PHG at en.wikipedia
Источник: Originally from en.wikipedia; description page is/was here.Японское переложение европейского анатомического трактата (1774 г.)После Реставрации Мэйдзи Япония открывает контакты для Европы и США, по всей стране происходит внедрение европейских технологий. В языке между тем появляются заимствования из английского, немецкого и других европейских языков, их произношения адаптируют под японскую фонологию. В период Мэйдзи бурно развивается литература, устраняются несоответствия устной и письменной речи; движение за «разговорный язык» (кого) приводит к тому, что к 1910-м годам старописьменный язык (бунго) выходит из употребления за исключением официальных документов (где держался до 1945 г.).Становясь военной державой, Япония захватывает Корею, а в ходе Второй мировой войны - часть Китая, Филиппины и значительную территорию в Юго-Восточной Азии. На этих территориях насаждается японский язык. В старшем поколении значительная часть населения захваченных стран сохранила знание японского языка, и в языках этих стран сохраняются японские заимствования.После поражения во Второй мировой войне Японию оккупировали военные силы антигитлеровской коалиции. Ими было предложено упрощение японской письменности, которую они считали громоздкой, и перевод японского языка на латиницу. Этого не произошло, однако Министерством Образования Японии в 1946 году был проведён пересмотр иероглифов, в результате был составлен список из 1850 нормативных иероглифов. С тех пор правительство осуществляет строгий централизованный контроль над языком и его преподаванием.В настоящее время, во многом благодаря влиянию английского языка и западной культуры, появился разрыв между старшим и младшим поколениями. Новое поколение японцев предпочитают нейтральную, неформальную речь, мало употребляют вежливую и зависимую от пола говорящего речь традиционного японского языка. Благодаря средствам массовой информации постепенно уменьшается разница между диалектами, хотя благодаря региональному самосознанию диалекты сохраняются и в XXI веке, а также подпитывают региональный сленг. Диалекты

Автор: Ari Linn, original work by Kyoww

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят ок. 125 млн. жителей Японии, а также потомки японцев, переселившихся в первой половине 20 в. в другие страны: в США, включая Гавайские острова (более 800 тыс.), Бразилию (ок. 400 тыс.), Перу (более 100 тыс.), Китай, Канаду, Аргентину, Мексику и др. Родственные связи японского языка издавна вызывали споры; сейчас большинство исследователей признает его родственным алтайским языкам – корейскому, тунгусо-маньчжурским, монгольским, тюркским. Существует гипотеза о его родстве с австронезийскими (малайско-полинезийскими) языками, однако, по-видимому, сходство с этими языками обусловлено древними контактами. В исторический период японский язык подвергся значительному влиянию китайского языка, а в последние десятилетия – английского.

Центром японской политики и культуры раньше был район Нара и Киото, но в эпоху Токугава (1600–1867) он переместился в Эдо (совр. Токио). До 19 в. в качестве литературного использовался язык, сложившийся на основе киотоского придворного языка 9–12 вв. Во второй половине 19 в. сформировался современный литературный язык на токийской разговорной основе.

Японский язык, исключая диалекты островов Рюкю, делится на четыре диалектные зоны: восточную (включающую район Токио), Центральное Хонсю, Западное Хонсю (включая Сикоку) и Кюсю; диалекты островов Рюкю (общее название мелких островов на юге Японского архипелага) резко отличаются от всех остальных и частью исследователей рассматриваются как самостоятельный язык. Большинство японцев в разговоре с жителями своих мест употребляют диалектные формы, а в разговоре с носителями других диалектов и на письме пользуются литературным японским языком. На японском языке существует богатейшая литература, история которой насчитывает более 1200 лет; первый сохранившийся памятник, летопись Кодзики О-но Ясумаро, датируется 712.

Разговорный японский язык (если не учитывать новые заимствования) включает пять гласных (а , и , у , э , о ) и двадцать шесть согласных фонем: п , пь , б , бь , т (перед у произносится как ц ), ть ч), д , дь , к , кь , г , гь (две последних внутри слова приобретают носовой призвук), с , сь (произносится близко к мягкому ш ), дз , дзь (произносится близко к мягкому дж ), р , рь (одноударные, или «хлопающие» разновидности), м , мь , н , нь , х (перед у произносится как ф ), хь (близко к немецкому «их-лауту»), й , в (губно-губное, как английское w ). В новых заимствованиях из английского и других языков также возможны в , вь (губно-зубные); т и д перед у ; ф и ц не перед у ; фь , ць . Указанными особенностями японской фонетики объясняется различная передача японских звуков в заимствованиях, пришедших непосредственно из японского и прошедших через европейские языки; то же относится и к передаче имен собственных: город Хиросима , но фирма «Тошиба », гора Фудзи (яма ), но фирма «Фуджи » (ш и дж при этом, по правилам русской фонетики, произносятся твердо, а вместо и , естественно, звучит ы ; получается весьма далеко от японского оригинала); дзю-до , но джиу-джитсу ; в ряде случаев имеет место и наличие дублетных форм, ср. традиционную передачу названия фирмы «Мисубиси » и изредка встречающуюся англизированную «Мицубиши »; с «Тосибой » и «Тошибой » ситуация скорее обратная – ныне явно преобладает второй вариант. Большинство слогов открытые, на конце слога из согласных возможны лишь носовые; встречаются долгие гласные и согласные.

Ударение в японском языке музыкальное. Для каждого слова оно характеризуется, прежде всего, высотой тона и, в зависимости от этого, количеством вибраций, производимых речевыми звуками. Различаются три уровня высоты тона: низкий, средний и высокий. Расстояние между низким и средним, так же как между средним и высоким тоном, приблизительно равно терции (в музыкальных терминах). Высота тона является дифференциальным признаком, который может различать слова, в остальном фонетически совпадающие. Так, слово амэ с тоновым ударением на первом слоге означает "дождь", а слово амэ , где тон поднимается от низкого на первом слоге до среднего на втором, служит обозначением для желатиновых конфет.

Глаголы и прилагательные имеют формы словоизменения, которые образуются путем мены окончаний; эти формы обозначают синтаксическую позицию (формы сказуемого, деепричастия), время, наклонение. Между основой и окончаниями могут находиться суффиксы со значением пассива, каузатива, отрицания, вежливости разных типов и др. Другие категории слов словоизменению не подвергаются: сюда относятся субстантивы (существительные, местоимения и числительные), наречия, послелоги, союзы и междометия. Обычный порядок слов в предложении: «подлежащее – дополнения – сказуемое» (SOV), определение предшествует определяемому. Грамматическое значение существительных, придаточных словосочетаний и предложений определяется следующими за ними послелогами. Так, существительное, за которым следует послелог га , является подлежащим, существительное, сопровождаемое послелогом о , – прямым дополнением. Поставленная в конце предложения частица ка превращает его в вопросительное. В японском языке имеются определенные формы и конструкции (так называемые формы вежливости), указывающие на относительную иерархию социальных статусов говорящего, адресата и того, о ком идет речь.

Существуют (не считая не получившей большого распространения японской латиницы) два типа письма. Первый тип – это заимствованные из Китая в 6–8 вв. иероглифы («кандзи»). Их количество достигало нескольких десятков тысяч, но в современном письме регулярно используется лишь ок. 3 тыс. иероглифов. Второй тип – фонетическое письмо, общее название для всех его видов – «кана». Сейчас распространены два варианта каны: хирагана (более округлый) и катакана (более угловатый); хирагана и катакана независимо друг от друга произошли от иероглифов в 9–10 вв. Кана – в основном слоговое письмо: слог из гласного и согласного пишется одним знаком, особыми знаками пишут вторые компоненты долгих гласных, дифтонгов и конечнослоговые носовые. В современных текстах иероглифами обычно обозначаются корни полнозначных слов, а грамматические элементы – аффиксы, послелоги, частицы, союзы, а также междометия – пишутся хираганой. Катакана обычно используется для записи новых заимствований, в основном из английского языка, которые не имеют иероглифического способа написания. Обычный японский текст характеризуется сочетанием иероглифов, знаков катаканы и хираганы; используются также особые японские знаки препинания, арабские цифры, иногда – латинский алфавит . Обычное направление письма, как и в Китае, – сверху вниз справа налево, хотя некоторые тексты научного и информационного характера печатаются в горизонтальном направлении слева направо. В рукописи различаются как минимум три стиля письма: квадратный (более угловатый), обычный и беглый (более упрощенный).

Книжный вариант японского языка даже в наше время заметно отличается от разговорного. Многие слова китайского происхождения используются на письме, где они понятны благодаря иероглифической записи, но избегаются в устной речи ввиду омонимии (формального совпадения слов с различным значением). В лексике и грамматике в книжных вариантах языка распространены слова и формы, заимствованные из старого литературного языка. Так, иэба «если кто-то скажет» может в книжном варианте появиться в старой форме иваба . Многие частицы и послелоги, утраченные в разговорном варианте японского языка, могут появляться в книжном: например, вместо кара и дакэ в значении "от" и "только" могут употребляться ори и номи .

Изучение японского языка в Японии имеет многовековую историю; фактически, Япония – одна из немногих неевропейских стран, в которой сложилась и развивалась национальная лингвистическая традиция, достигшая наивысшего развития в период с конца 17 по середину 19 в.; на рубеже 19–20 вв. эта традиция вступила в контакт с европейской. Первое знакомство европейцев с японским языком произошло в конце 16 – начале 17 в., когда в стране обосновались португальские миссионеры; ими были созданы первые словари (1595, 1603) и первая грамматика японского языка (Ж.Родригиш, 1604). За этим последовало более чем двухвековое почти полное закрытие Японии для европейцев; связи возобновились лишь в 1860-е годы, когда появились достаточно многочисленные японские грамматики, написанные учеными из различных европейских стран; к этому времени в Японии уже имелась написанная по голландским образцам грамматика С.Цуруминэ (1833). В 20 в. японский язык стал объектом описания в рамках возникавших на Западе новых лингвистических направлений; в частности, американские лингвисты Б.Блок, Р.Э.Миллер построили дескриптивистские описания японского языка; наиболее полное описание грамматики японского языка на Западе было опубликовано С.Мартином. Теоретически важные результаты были получены японскими лингвистами как собственно в Японии (С.Хасимото, М.Токиэда, С.Хаттори и др.), так и в США (С.Куно, С.Курода, М.Сибатани и др.); интересную страницу в истории лингвистики и социологии представляла собой японская «школа языкового существования», сложившаяся на рубеже 1940–1950-х годов (см . также ДИСКУРС). Осмысление особенностей структуры японского языка оказало заметное влияние на теоретические построения таких лингвистов, как Ч.Филлмор, Дж.Макколи, А.А.Холодович, У.Чейф. В настоящее время японистика представляет собой крупный и развитый раздел языкознания, чему способствует современный высокий статус японского языка в мире (производный от статуса Японии как экономической сверхдержавы).

В России изучение японского языка ведет историю с 18 в., однако интенсивное развитие отечественной японистики, как и западноевропейской, началось с «открытием» Японии внешнему миру в середине 19 в. Первый японско-русский словарь был создан в 1857 И.А.Гошкевичем, первая грамматика – Д.Д.Смирновым в 1890. С конца 19 в. началось регулярное преподавание японского языка; основными центрами отечественной японистики стали Петербург и Владивосток; впоследствии к ним добавилась Москва. Выдающийся вклад в отечественную и мировую японистику внесли Е.Д.Поливанов, Н.И.Конрад, А.А.Холодович; различным аспектам японского языкознания посвящены работы В.М.Алпатова, И.Ф.Вардуля, И.А.Головнина, Н.А.Сыромятникова, С.А.Старостина, Н.И.Фельдман.