Научить читать ребенка по английскому пособие. Английский для детей: учимся читать. Письмо на английском

В наше время знание иностранного языка уже является не привилегией, а обязательным критерием при приеме на работу. Если вы стремитесь к высокооплачиваемой интересной работе или желаете уехать за границу на постоянное место жительства, в отпуск или на учебу, то так или иначе вы пробовали учить или учите иностранный язык.

Но, как часто это бывает, вы дошли до уровня понимания иностранного языка, выучили грамматику, правила и исключения из них, а сказать ничего не можете. Так называемый языковой барьер мешает людям общаться, изъяснять свои мысли и чувствовать себя уверенно при контакте с иностранцем.

Кто сталкивается с подобной проблемой

Эта проблема присуща практически всем людям, которые начинали изучение иностранного языка с освоения азов грамматики.

Во многих школах дети продолжают изучать языки, начиная с правил правописания, построения предложений, времен. Языковой барьер возникает при отсутствии общения. Любой язык можно и нужно проговаривать, не боясь делать ошибки. Поэтому присутствие учителя, преподавателя, репетитора или носителя языка обязательно при таком обучении. Способ проговаривания языка является самым быстрым и эффективным.

Почему же трудности возникают?

Проблемы с выражением своих мыслей на иностранном языке возникают, как уже было сказано, при отсутствии или минимальном общении на языке. Но как это возможно, ведь вы уже неплохо можете написать сочинение и письмо своему иностранному другу?

Возможно, даже вести Но приходит момент, когда нужно выразиться устно, у вас моментально пропадают все знания, язык словно забывается, а вы просто стоите и молчите… Языковой барьер мешает людям общаться при боязни сделать ошибку, быть непонятым и при страхе стать объектом насмешек. Только после заучивания правил и сосредоточения на правильности построения предложения вы будете бояться говорить на иностранном языке. Чтобы языковой барьер не возникал вообще, необходимо правильно начинать осваивать язык.

С чего начать учить иностранный язык

В каждом языке есть свои правила и исключения, именно с этого и стоит начинать. Достаточно знать несколько базовых приемов при построении предложений, чтобы можно было что-то спросить и ответить на изучаемом языке. Преодоление языкового барьера при правильно начатом процессе увенчается успехом. Поэтому вместе с написанием фраз проговаривайте их.

Просите помощи у преподавателя, просите, чтобы вас исправляли и указывали на ошибки. Поначалу изучение может показаться очень тяжелым, но постепенно вы привыкнете к такому роду нагрузок, и вам станет легко и интересно. Самое главное - любовь к изучаемому иностранному языку и желание его знать.

Языковой барьер. Причины его возникновения

Первая и самая главная причина - запоминание отдельных правил, слов и фраз. Ни один язык нельзя выучить только при помощи словаря. Слова нельзя учить без контекста, а зазубренные фразы и идиомы нельзя применять повсеместно. Языковой барьер - проблема психологического характера.

И решать эту проблему необходимо тогда, когда только почувствовали дискомфорт. Запомните, что многие слова имеют разный смысл в разных предложениях. Применять одно и то же слово при деловом и повседневном общении может считаться некрасивым, и не каждый иностранец сможет простить вам ваши оплошности.

Вторая причина - обдумывание сказанного. С детства нас всегда учили, что перед тем как что-то сказать, нужно несколько раз подумать. Но на практике чаще всего это не так.

В нашей голове могут рождаться ежесекундно несколько мыслей, этот поток никогда не прекращается. При разговоре мы можем расслабиться и просто говорить, не обращая внимания на свои мысли. Этот механизм должен работать и при изучении иностранного языка. Как только вы начнете обдумывать каждое предложение, его правильность и корректность, как только вы замешкаетесь с ответом на простой, не философский вопрос, ошибок не избежать, а значит, что языковой барьер становиться все выше.

Как понять, есть ли проблема языкового барьера, до поездки в другую страну

Посмотрите любой фильм на иностранном языке, который вы изучаете. Кино не должно быть не адаптированным, а рассчитанным на аудиторию людей, которые владеют этим языком. Актеры говорят так быстро, что вы практически не улавливаете ни одного слова, что уж тут говорить про смысл. А теперь посмотрите этот же фильм с иностранными субтитрами.

Ставьте время от времени фильм на паузу и повторяйте фразы за героями. Вы удивитесь, как может звучать та или иная фраза, которую, как вы раньше считали, вы знали довольно хорошо и активно ей пользовались.

Как понять, что вы знаете иностранный язык

«Нет предела совершенству», - слышим мы от родителей, друзей, знакомых, по радио и телевидению. И Но когда же будет то самое, хоть отдаленное совершенство во владении иностранным языком? Мы продолжаем учить язык, смотреть фильмы, читать книги на языке оригинала, слушать музыку, уже понимаем деловую литературу и можем понимать какую-нибудь бизнес-тему. Но одного понимания все равно будет мало. Необходимо уметь изъясняться и быть понятым окружающими.

У многих языковой барьер возникает при ложном страхе того, что они еще недостаточно знают язык и могут показаться неграмотными, смешными. Нужно начинать говорить на изучаемом языке с первых дней знакомства с ним. Тогда и не будет подобного страха.

Как справиться с комплексами

Культурно-языковые барьеры мешают людям чувствовать себя комфортно в малознакомой языковой среде. Чтобы их побороть, необходимо знать несколько приемов.

Если вы думаете, как убрать языковой барьер и свободно говорить на иностранном языке, попробуйте для начала расслабиться и обраться за помощью к переводчику. Несколько занятий с хорошим специалистом непременно дадут больший результат, чем несколько недель самостоятельного обучения. Снятие языкового барьера - одна из самых частых причин, по которой обращаются к переводчикам. Он научит понимать беглую речь, говорить и отвечать, не задумываясь. Специалист пояснит, как преодолеть языковой барьер.

Как самостоятельно справиться с проблемой?

Если же вы выбрали нелегкий путь и решили бороться со страхом говорить на иностранном языке самостоятельно, то вам придется приложить большие усилия, но справиться с этим самому тоже можно. Если вы ищете пути того, как побороть языковой барьер, то придерживайтесь следующих правил:

  1. Смотрите фильмы на изучаемом языке и повторяйте фразы за героями.
  2. Слушайте аудиокниги и сверяйтесь с печатным вариантом.
  3. Начинайте с адаптированной литературы и фильмов, а потом переходите к более сложным материалам, которые рассчитаны на носителей языка.
  4. Пойте песни и учите стихи.
  5. Разговаривайте со знакомыми.
  6. Если масса ресурсов в интернете, где можно найти людей, которые желают обучиться русскому языку и могут помочь вам в изучении иностранного.

Как объясниться в другой стране

На практике все может оказаться значительно сложнее, чем на занятиях с преподавателем. Если ваш преподаватель сам никогда не имел опыта общения с иностранцами или это было очень давно, то вы свое время потратите впустую, занимаясь с ним. От акцента никто не застрахован. Приехав в чужую страну, вы можете подумать, что вовсе учили какой-то другой язык.

Чтобы вас понял носитель языка, а вы без особого труда поняли его, необходимо иметь практику общения с носителями. Самый верный и быстрый способ выучить иностранный язык - это погрузиться в языковую среду, проникнуться культурой народа, смотреть фильмы и читать книги на интересующем языке.

Приехав в другую страну, вы обязательно столкнетесь с потребностью что-то спросить, сказать в аэропорту, такси, отеле, ресторане, на улице, в музее. Можно пройти короткие курсы иностранного языка для туриста, но если вы изучаете язык не только для сезонных туристических путешествий, но и для бизнеса, то этими занятиями вы ограничиваться не должны.

Как быстро выучить английский язык самостоятельно

Для того чтобы освоить любой иностранный язык, в том числе и английский, необходимо приложить много усилий. А если вы собираетесь выучить язык самостоятельно, то усилий придется приложить в два раза больше.

Среди огромного количества сведений очень важно не заблудиться и найти действительно нужные. Систематизировать информацию, разбивать ее на блоки - вот что важно научиться делать перед тем как приступать к изучению английского. Составьте для себя программу.

Вспомните, как вы учились в школе. Сначала, в младших классах, вы осваивали алфавит, буквы и звуки. Затем учились читать и писать. Перенесите все полученные в младших классах навыки на то, как правильно читаются сочетания букв, звуки. Слушайте английскую речь как можно чаще.

Можно купить самые обыкновенные учебники для детей или специальную литературу для взрослых, которые только начинают изучать английский. Окружите себя языком. Вы должны слушать музыку, аудиокниги, смотреть фильмы на иностранном. Начинайте с адаптированных ресурсов, с субтитрами и переводом, постепенно усложняя и увеличивая нагрузки.

Как составить всю программу по изучению английского

Самый простой способ - найти учебники разных уровней сложности и искать информацию, ориентируясь на содержания этих пособий. Но будьте готовы, что составить всю программу у вас не получится. По мере обучения у вас будут возникать вопросы, одни темы будут даваться легче, а другие - сложнее. На различных форумах вам смогут помочь справиться со многими трудностями. Но выучить язык без малейших материальных затрат практически невозможно. Лучше найти языковые курсы в группах, где вы будете общаться с преподавателем и такими же людьми, как вы, которые желают выучить иностранный язык. Походите несколько месяцев на такие курсы, и вам уже будет обеспечена неплохая база в изучении языка.

Как часто заниматься

Чем чаще вы будете повторять пройденное и практиковаться, тем будет лучше для вас. Идеальным вариантом станет ежедневное обучение. Но не засиживайтесь на одном месте. Если сегодня вы уделили все свое время грамматике и выполнению заданий, то завтра займитесь говорением или аудированием. Обучение не должно у вас вызывать неприятных чувств, оно должно быть приятным, разнообразным, не слишком напрягающим.

Известно, что интересная для нас информация запоминается быстрее. Если вы любите спорт, то читайте или слушайте новости из мира спорта на изучаемом языке. Если вам нравится делать прически и макияж, то смотрите видеоуроки иностранных блогеров. Не обязательно уделять внимание только серьезной литературе. Читайте сказки, смешные рассказы, анекдоты, смотрите мультфильмы, учите стихи.

Самое главное - систематичность. Уделяйте иностранному языку лучше один час каждый день, чем семь часов один раз в неделю.

Не забывайте и о том, что вам должен помогать человек, который сможет исправить возникающие ошибки. Если у вас нет возможности заниматься с репетитором, тогда в интернете, которые будут готовы помочь. Или изучайте иностранный язык вместе с товарищем. Исправляйте ошибки друг друга и как можно больше общайтесь. Следите за правильным произношением.

Если вы не хотите стать объектом насмешек, то не забывайте, что деловой и разговорный язык немного отличаются друг от друга. Использовать некоторые слова из разговорного лексикона в официальной беседе может считаться плохим тоном. Успехов в обучении!

Языковой барьер в английском - это затруднения, возникающие при разговоре на неродном нам языке. Почти каждый человек, изучающий иностранный язык, испытывал на себе это неприятное явление. Барьер может возникнуть не только у начинающих, но и у людей с хорошими знаниями. Причем последним особенно обидно: хорошо знаешь грамматику, спокойно читаешь статьи на английском, смотришь «Теорию большого взрыва» в оригинале, а, когда дело доходит до разговора, с трудом выдавливаешь из себя пару предложений.

В том, что собой представляет языковой барьер, и как его побороть, разобралось издание Englex .

Психологическая составляющая языкового барьера в английском

Страх неизвестности

Часто бывает, что при необходимости что-то сказать по-английски, мы впадаем в ступор. Это может происходить потому, что мы попадаем в нетипичную для себя ситуацию: нам нужно разговаривать с незнакомцем на неродном языке. К тому же мы не знаем, чем обернется такой разговор: на какую тему будет говорить собеседник, какую фразу скажет дальше и т. д.

Страх ошибки

Конечно, главный враг в разговоре на английском - это боязнь «ляпнуть что-нибудь не то». При разговоре с англоговорящим собеседником мы так боимся показаться глупыми или смешными, что предпочитаем молчать или говорить только Yes или No . Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли: за ошибки нас наказывают. Поэтому даже взрослые подсознательно пытаются избежать ошибок, так что предпочитают держать язык за зубами в прямом смысле этого слова.

Стеснительность, вызываемая акцентом

Некоторые люди стесняются своего акцента в английском языке. Причем эта психологическая проблема иногда принимает вселенские масштабы: человек не может добиться идеального британского произношения, поэтому предпочитает отмалчиваться и общаться при помощи жестов. Это из-за боязни показать, что не принадлежим к данному обществу, не знаем, как будут реагировать окружающие на нашу речь. Кроме того, нам кажется, что над нашим акцентом будут смеяться, боимся выглядеть глупо. При этом совсем забываем, как нам нравится, когда иностранцы пытаются говорить по-русски, их акцент кажется нам милым и ничуть не мешает общению.

Боязнь говорить медленно

Еще одна распространенная фобия звучит примерно так: «А вдруг я буду долго подбирать слова, говорить медленно и с паузами. Иностранец подумает, что я глупый». Почему-то мы думаем, что собеседник ждет от нас речи со скоростью 120 слов в минуту, а не нормального разговора. Вспомните, при разговоре на русском языке мы тоже делаем паузы, иногда долго подбираем нужные слова, и это воспринимается вполне нормально.

Страх не понять собеседника

Финальная фобия объединяет в себе все предыдущие: «Я могу допустить ошибку, говорю слишком медленно и с акцентом, да еще и могу не уловить какие-то слова собеседника. Все это не даст ему понять меня». В лучшем случае этот страх заставляет нас говорить с иностранцем слишком громко (нам кажется, что так нас быстрее поймут), в худшем - удерживает даже от попыток поговорить на английском языке.

Так почему же нам трудно говорить по-английски и воспринимать неродную речь на слух?

Маленький словарный запас

Чем больше ваш словарный запас, тем проще вам излагать свои мысли собеседнику при прочих равных условиях. При узком лексическом запасе вам сложнее будет изъясниться, а также понять слова англоговорящего друга.

Плохое знание грамматики

Конечно, даже знание времен группы Simple уже позволит вам пообщаться на какие-то простые темы. Однако, если вы хотите доносить до собеседника свои мысли более точно, изучения более сложных грамматических конструкций не избежать. К тому же, чтобы воспринимать английскую речь на слух в полном объеме, нужно понимать все тонкости английской грамматики.

Отсутствие практики

Если вы разговариваете на английском всего пару часов в месяц и занимаетесь аудированием полчаса в неделю, появление языкового барьера не должно вас удивить. Для планомерного развития любого навыка, будь то говорение или восприятие речи на слух, нужны регулярные «тренировки», то есть занятия английским. Исходя из опыта нашей школы, мы рекомендуем учиться с преподавателем не менее 2-3 раз в неделю по 60-90 минут и самостоятельно заниматься английским ежедневно или через день хотя бы по 20-30 минут. Вспомните, как люди учатся водить машину: чтобы уверенно чувствовать себя за рулем, нужно постоянно практиковаться. Одно занятие в неделю или месяц не принесет желаемого результата.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке:

1. Успокойтесь

Первый совет - главный шаг для тех, кто хочет преодолеть языковой барьер. Просто примите тот факт, что первые беседы с иностранцами могут даваться непросто. При этом помните: сложно не только вам, но и ему. Ваш собеседник точно так же испытывает смущение и боится оказаться непонятым, поэтому он приложит все усилия, чтобы ваш разговор был успешным. К тому же иностранцы всегда благосклонно относятся к тем, кто учит английский язык, так что даже простой диалог покажется собеседнику отличным достижением, и он будет всячески помогать вам вести разговор. Призыв успокоиться кажется вам банальным?

Лингвист Стивен Крашен выдвинул гипотезу, согласно которой у испытывающего негативные эмоции человека ухудшаются языковые способности. То есть, если вы нервничаете или расстроены, вам будет намного сложнее выразить свои мысли на английском, чем в спокойном состоянии, фактически ваши языковые способности частично «отключаются» во время сильного волнения. Это похоже на боязнь публичного выступления: вы можете назубок знать свою речь, но от волнения забываете все напрочь.

2. Разрешите себе допускать ошибки

Несколько странная, но важная рекомендация: позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните, как в детстве вы учились писать буквы русского языка: кто-то писал их в зеркальном отражении, кто-то забывал рисовать «петельки» или «хвостики», кто-то писал так криво, что учителя с улыбкой вспоминали шутку про куриную лапу. И, несмотря на все эти «неудачи», в результате мы научились-таки писать по-русски вполне сносно, а некоторые даже и разборчиво. Точно также будет проходить процесс общения на английском: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них. Так что не бойтесь нечаянно потерять артикль, носители языка простят вам эту оплошность, в конце концов, вы не врач «Скорой помощи» или диспетчер аэропорта, поэтому ваша ошибка не повлечет за собой пагубные последствия.

3. Не бойтесь «звучать» неправильно

Конечно, надо стремиться произносить звуки английского языка четко и правильно, однако не бойтесь говорить с акцентом, иначе побороть языковой барьер будет сложно. Английский язык учат во всех уголках мира, и в каждой стране есть свои «особенности национального произношения». По большому счету иностранец сможет понять даже наше пресловутое «зериз/зера», поэтому не стесняйтесь своего акцента, это не ущербность, а особенность вашей речи.

4. Не торопитесь

Конечно, все мы хотим с первых же занятий английским говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается слишком легко. Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. Не нужно подгонять себя насильно: скорость придет сама в результате практики. В первое время делайте упор на грамотную речь, а не быструю. Говорите медленно, но стройте предложения правильно, подбирайте подходящие слова. В таком случае вашу речь точно поймут, а вот скорость никак не способствует пониманию.

5. Старайтесь уловить суть

Чтобы понимать речь собеседника на слух, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного. Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и «зацикливаетесь» на нем, не слушая, что вам говорят дальше. При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам вообще сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами, тогда преодолеть языковой барьер будет легче. Точно такой же совет дают преподаватели перед международным экзаменом: при сдаче части Listening (Аудирование) не стоит останавливаться на незнакомых словах, главное - уловить суть, тогда вы сможете выполнить задание.

6. Повторяйте свои слова

Ваш собеседник не понял вас с первого раза? Ничего страшного не произошло: повторите предложение еще раз, переформулируйте его, попробуйте упростить. Вы только учитесь говорить по-английски, поэтому ваш собеседник не ожидает от вас красноречия.

7. Переспрашивайте

Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его повторить все помедленнее. Вам все равно непонятно, что говорит собеседник? Без тени смущения попросите его пояснить вам все более простыми словами. Помните, вашу просьбу примут адекватно, ведь любой человек понимает, как нелегко воспринимать неродной язык на слух. Как можно попросить собеседника повторить сказанное:

Инфографика: Englex

8. Будьте проще, и вас поймут

Если вам первый раз предстоит говорить с «живым иностранцем», попробуйте упрощать свою речь. Например, в ресторане скажите просто: “Tea, please ”, не усложняйте себе жизнь длинными конструкциями “I would like … ” / “Could you please … ”. Простое предложение точно поймут, и это придаст вам уверенности. Чтобы упрощенная речь не звучала грубо, не забывайте добавлять вежливые слова please и thank you , они уместны в любом разговоре. Кроме упрощения в построении предложения используйте еще и простую лексику. На первых порах не стремитесь использовать в беседе все известные вам идиомы и сленговые выражения. Во-первых, вы можете перенервничать и запутаться в них. Во-вторых, некоторые выражения могут не использоваться на какой-то территории или использоваться в несколько другом значении. Поэтому всем, кого интересует, как преодолеть языковой барьер, мы рекомендуем сначала говорить как можно проще. В то же время старайтесь постепенно усложнять свою речь, добавляйте слова, «наращивайте» предложения. В таком случае ваш навык говорения будет развиваться планомерно и без психологических травм.

9. Увеличивайте словарный запас

Большой словарный запас позволит вам говорить точнее, быстрее подбирать новые слова и в то же время лучше понимать собеседника. Хорошая беглая речь может быть только у человека с широким лексическим запасом. Кроме того, помните, что в разговоре носитель языка может употреблять различные фразовые глаголы, идиомы и т. д. Чтобы понять, что вам пытаются сказать, старайтесь учить разные слова, в том числе и популярные образные выражения.

10. Заучивайте фразы

Попробуйте учить не отдельные слова, а целые предложения или отрывки из них. Таким образом лексика запоминается лучше, и у вас в памяти останутся полезные шаблоны фраз. Из таких шаблонов можно «сконструировать» свое обращение к собеседнику.

11. Слушайте аудиоматериалы

Чтобы не волноваться, сможете ли вы понять английскую речь на слух, развивайте свой навык аудирования. Как преодолеть языковой барьер при помощи аудиоматериалов? Для этого можно смотреть новости, фильмы, сериалы на английском, слушать подкасты на интересные вам темы и т. д. Старайтесь слушать что-нибудь на английском хотя бы 10-20 минут в день. Не прекращайте свои занятия, даже если сначала не сможете понять и половины из сказанного. Вашим ушам надо привыкнуть к звучанию незнакомой речи, постепенно вы адаптируетесь и сможете понимать все, что вам говорят.

12. Учите грамматику

Пусть вы и не будете использовать в каждом предложении Present Perfect Continuous , но знание грамматических конструкций позволит вам конкретно и точно излагать свои мысли на английском языке, а также правильно понимать, что именно говорит вам иностранец.

13. Найдите себе собеседника

Помните поговорку «Клин клином вышибают»? Вы преодолеете языковой барьер в английском только при наличии постоянной разговорной практики. Чем чаще вы будете тренировать навык говорения, тем быстрее его улучшите до нужного вам уровня и тем меньшее смущение будете испытывать при необходимости использовать английский в общении.

14. Проговаривайте все на английском

Во время самостоятельных занятий английским языком тоже можно тренироваться говорить. Для этого просто проговаривайте все вслух. Читаете книгу - читайте вслух, делаете грамматические упражнения - проговаривайте то, что пишете, смотрите фильм - повторяйте фразы за героями. Такие простые действия принесут ощутимую пользу в преодолении языкового барьера. Многие изучающие английский отмечают, что слова, произнесенные вслух, запоминаются лучше, чем те, которые изучались молча.

15. Улыбайтесь

Пришла пора развеять стереотип о «мрачных русских, которые никогда не улыбаются». За границей улыбка - чуть ли не обязательное условие для нормального общения. Благожелательному улыбчивому собеседнику помогут быстрее, чем нервному и нахмуренному.

Языковой барьер

Языковой барьер - фраза, использующаяся в переносном значении и обозначающая сложности в коммуникации людей, связанные с принадлежностью говорящих к разным языковым группам .

Как правило, о языковом барьере речь идёт в том случае, если коммуникатор испытывает сложность в объяснении своей позиции или слушатель испытывает трудности в понимании позиции коммуникатора. С этой точки зрения выделяют отдельно барьер говорения и барьер понимания другого человека.

Языковой барьер и коммуникация

Как правило, коммуникация людей, владеющих разными языками , затруднена. Это связано с проблемой затратности времени и сил для овладения иностранным языком. Поэтому люди, которые много путешествуют по миру, часто сталкиваются с языковым барьером.

Преодоление языкового барьера

Работа над преодолением языкового барьера имеет место в случае, когда речь идет о продолжительной коммуникации с человеком или группой людей. Например, при формировании личных или деловых отношений с коммуникатором-носителем другого языка или при длительном пребывании в группе носителей иностранного языка.

В таком случае возможно изучение языка для преодоления языкового барьера или привлечение в коммуникацию третьей стороны - переводчика .


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Языковой барьер" в других словарях:

    языковой барьер Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Языковой барьер - 1) Незнание или слабое знание языка коллектива, препятствующее индивидууму реализовывать свои интенции, вступать в контакт с членами языкового коллектива. 2) Психологическая установка индивидуума, связанная с низкой самооценкой знаний чужого… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    Языковой барьер - 1. Незнание или недостаточное знание языка коллектива, препятствующее индивидууму вступать в контакт с его членами, реализовывать свои интенции. 2. Психологическая установка индивидуума, базирующаяся на низкой самооценке своих знаний… …

    Языковой барьер - – ситуация, когда незнание чужого языка служит препятствием к взаимопониманию, к получению нужной информации. Ср.: «Зачем они (японцы) пришли?» «А кто их знает?» «Ты бы спросил». «А как я его спрошу? Нам с ним говорить то всё равно, как свинье с… … Языковые контакты: краткий словарь

    барьер - а м. barrière f. 1. дипл. Земли, присоединенные к государству для безопасности от нападения соседних стран; вообще территория, лежащая между двамя государствами и разделяющая их. Сл. 18. Повзаимно за то Франции они <Нидерланды> обещали… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    барьер - а, м. 1) Невысокое заграждение, препятствующее проходу, проезду. Установить барьеры перед ремонтируемым участком дороги. К семплеяровской ложе бежала милиция, на барьер лезли любопытные, слышались адские взрывы хохота... (Булгаков). Синонимы:… … Популярный словарь русского языка

    Языковой дискомфорт - Осознание неуместности использования данного идиома. В основе Я.д. могут лежать причины как субъективного, так и объективного характера. Так, Я.д. может быть вызван низкой самооценкой говорящего, считающего, что он недостаточно хорошо владеет… … Словарь социолингвистических терминов

    - (франц. barriere застава). 1) ворота в крепостях. 2) в манежах и цирках загородка, бревно, шест, через которые прыгает лошадь. 3) знак, до которого доходят бойцы на поединке. 4) перила, решетка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка

    БАРЬЕР, а, муж. 1. Преграда (род стенки, перекладина), поставленная на пути (при скачках, беге). Взять б. (преодолеть его). 2. Загородка, ограждение. Б. ложи, балкона. 3. перен. Преграждение, препятствие для чего н. Река естественный б. для… … Толковый словарь Ожегова

    А; м. [франц. barrière]. 1. Препятствие (перегородка, планка и т.п.) на пути во время спортивных состязаний (в беге, скачках и т.п.). Бег с барьерами. Прыгать через б. Лошадь брала барьеры один за другим. 2. Невысокое ограждение, отделяющее какую … Энциклопедический словарь

Книги

  • Говорить по-английски. Речевой тренажер , Матвеев, Сергей Александрович. Чтобы начать говорить по-английски, нужно просто перешагнуть через языковой барьер и приступить к общению. В этом вам поможет данное пособие. С помощью этой книги вы сможете потренировать…

Если у вас путаются мысли, пересохло во рту и вы забыли все ранее, казалось бы, тщательно выученные английские слова и фразы –это симптомы «языкового барьера». Вам знакомы эти ощущения? Тогда вы обратились по адресу! Наша статья поможет вам определить причины и всевозможные способы преодоления языкового барьера в изучении иностранного языка.

Как преодолеть языковой барьер? Действительно, этот вопрос мучит не только студента, но и преподавателя, который ломает голову над тем, каким же образом помочь горе-ученику. Для многих языковой барьер ассоциируется с нерушимой Великой китайской стеной, которую ни обойти, ни объехать. Все наши самые оптимистичные начинания в изучении языка рассеиваются как дым, как только преподаватель просит сказать несколько слов экспромтом. Чаще всего человек в этот момент чувствует панику и забывает, напрочь, все ранее изученное. Но что же это за страх и чего мы на самом деле боимся? Давайте же выясним реальную подоплеку языкового барьера, и исходя из этого, определим действенные способы его преодоления.

1. Страх.

Воистину, это самая частая причина, ведь лучше промолчать и вовсе ничего не говорить, чем сказать с ошибками. В чем же кроется причина этого страха? Во-первых, это неудачный опыт изучения иностранного языка в школе, как говориться, все мы родом из детства. Каждый из нас помнит, как часто учителя в школе ставили нам двойки за ошибки, постоянно корректировали, перебивая. Счастливцы те, кто с этим не столкнулся. Конечно же этот комплекс остался на всю жизнь. В этом случае, студент, начиная говорить, подсознательно ждет, что ему тут же укажут на ошибку, и самое страшное, поставят плохую оценку. Во-вторых, как ни странно, это стыд. Да, да! Хотя все мы знаем, что имеем право на ошибку, ибо мы homo sapiens, но не можем допустить быть неидеальными. Особенно часто мы испытываем стыд, когда говорим с носителями языка. Ведь они то, точно, не упустят возможность посмеяться над нашими грамматическими, лексическими ошибками, не говоря уже о произношении.

Как преодолеть языковой барьер, причиной которому служит страх.

Задумывались ли вы когда-нибудь, почему маленькие дети так легко осваивают иностранный язык, и уже в пять или шесть лет могут сказать не только много слово, но и целые фразы. При этом не упускают ни одного случая ввернуть «иностранное словцо». Все потому, что они изучают язык естественным образом, подражая и копируя учителя. Кроме того, весь процесс проходит в игровой форме, поэтому им абсолютно нечего бояться, ведь их ошибки исправляют, не ругая и критикуя, а всего лишь повторив правильный вариант.

Преодоление именно этой причины является самым трудным. Очень многое зависит от вашего преподавателя, который должен быть еще и своего рода психологом. В данном случае можно посоветовать найти преподавателя, с которым вы чувствуете себя свободно и комфортно, имеете много общих интересов и т.п. Он в обязательном порядке должен поощрять и хвалить, и обязательный пункт, не исправлять ваши ошибки во время речи. В любом случае это не имеет смысла, так как, во-первых, это сбивает ученика с ритма, а во-вторых, ошибка указана, но работа над ней не проводится, соответственно в следующий раз, в такой же речевой ситуации вы совершите ту же самую ошибку.

Конечно же, для того чтобы преодолеть языковой барьер, вызванный страхом и комплексами, необходимо набраться терпения, попытаться не быть к себе чересчур критичным, замечать свои успехи и искренне радоваться им. Только в этом случае есть шанс, что в один прекрасный день, вы без всякого «страха и упрека» заговорите легко и свободно.

2. Нехватка активного вокабуляра.

В данном случае, причина языкового барьера лежит на поверхности – нам не хватает слов, чтобы выразить все то, что так стремимся сказать. Любой человек, начинающий изучать язык, мысленно формулирует фразы на родном языке, что, фактически, служит ему плохую службу. Ведь на своем языке, который мы знаем в совершенстве, можем выражаться, используя всевозможные синонимы, антонимы, метафоры и эпитеты. Конечно же, когда мы пытаемся сказать все то же самое на иностранном языке возникает самый что ни на есть «языковой барьер». То есть, главным образом, мы забываем о главной цели общения – коммуникативной.

Как преодолеть языковой барьер, вызванный нехваткой активного вокабуляра.

Данная причина легко поправима, хотя решение может показаться многим нудным и скучным. Но, хотите вы того или нет, чтобы преодолеть этот языковой барьер, нужно учить как можно больше слов, читать книги, смотреть фильмы и тому подобное. Кроме того, необходимо пытаться использовать вновь изученный материал при первой возможности. Тогда пассивный словарный запас становится активным. Не нужно пытаться использовать слишком сложные фразы, тем самым нагромождая речь, зачастую, человек, который свободно говорит на иностранном языке, изъясняется довольно короткими предложениями. Помните, лучше сказать проще, но быстрее.

3. Отсутствие системы обучения.

Достаточно часто встречаются студенты, которые говорят, что знают много слов, неплохо понимают иностранную речь, но все равно не могут говорить. В данном конкретном случае, основной проблемой является фрагментарные знания. То есть, образно, это можно сравнить с паззлом, раздробленным на мелкие кусочки, которые никак не желают соединяться вместе. Как правило, все потому, что мы по нескольку раз принимаемся учить иностранный язык, ходим в языковые школы, берем частные уроки или занимаемся самостоятельно, но ни разу не доводим начатое дело до конца.

Вот три основные причины, можно сказать три камня преткновения, с которыми в той или иной степени встречается каждый студент. Есть ли способы их преодолеть? Конечно же есть, иначе не было бы огромного количества людей, свободно изъясняющихся на иностранном языке.

Как преодолеть языковой барьер, вызванный отсутствием системы обучения.

Выражаясь научным языком, система, как таковая, это множество взаимосвязанных элементов, образующих единство. Соответственно, только при условии, что все грамматические структуры, как элементы, находятся во взаимосвязи, а также понятен их смысл и речевые ситуации, в которых они употребляются, студент сможет свободно изъясняться на иностранном языке. Если вы понимаете, что эта причина является основой вашего барьера, не начинайте учить язык сначала, то есть с алфавита. Это не добавляет уверенности в себе, к тому же данный уровень не соответствует действительному положению вещей и вашим знаниям. Начните курс на уровень выше. Таким образом, разрозненные кусочки паззла, как бы встроятся в систему. Кроме того, необходимо больше слушать, так как всевозможные диалоги формируют контекст, без которого невозможно понимание и усвоение грамматических структур.

Итак, языковой барьер является проблемой многих, изучающих иностранный язык. Но, как и в любом деле, самой главной движущей силой является мотивация. Если у вас горячее желание говорить на иностранном языке, вы сможете преодолеть его и в один прекрасный день осознаете, что без труда можете общаться на самые различные темы.

А сейчас Вы можете .

Подать заявку

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Кому как ни Вам, дорогие учащиеся, знать, как тяжело преодолеть языковой барьер, как заговорить на желаемом языке без запинок, как не совершать ошибок в речи. Данная статья будет посвящена так называемому языковому барьеру и школа онлайн обучения английскому языку поможет справиться со всеми трудностями.

Facing a language you don’t know is like returning to your infancy when your mother tongue used to be a foreign language to you

Столкнуться с языком, которого не знаешь, словно вернуться в младенчество, когда ваша мама была тем самым иностранным языком для вас

Языковой барьер – самый распространённый коммуникационный барьер, которые порождает непонимания между людьми. Давайте попробуем разобраться в чём заключается суть подобного барьера: причины его возникновения и способы преодоления.

Языковой барьер может стать серьёзной проблемой в общении между людьми.

Причины возникновения языкового барьера

Различия языков

Как бы банально это не звучало, но большинство языков сильно отличаются друг от друга и это главная причина языкового барьера .

Мы с детства привыкаем к определённым языковым формами и вполне прилично овладев ими мы уже не зацикливаемся на каких-то грамматических явлениях и особо не задумываемся как оформить ту или иную мысль –мы просто разговариваем. Почему же так просто не получается с другим языком?

Основная причина, конечно же, страх совершить ошибку . Нас пугает всё новое, непривычное нам; другой язык кажется китайской грамотой.

Акценты, диалекты и пиджин языки

Очень часто даже людей, проживающих на одной территории, в одном государстве разделяют акценты и диалекты. Хотя технически язык один и тот же, но под одними и теми же смыслами люди употребляют разные слова или же образуют новые , что может привести к разным недопониманиям.

Например, если шотландский фермер заговорит с человеком з Лондона, они оба не поймут большинства слов, несмотря на то, что оба говорят по-английски.

Что касается языка пиджин, то это упрощённый язык, используемый несколькими людьми, которые не говорят на общем языке. Однако последствия от слов и фраз этого придуманного языка могут порождать всё те же непонимания.

Например, аббревиацияLOL изначально использовалась для общения в чатах со значением Lots of Love (с большой любовью), которое со временем перешло в Laugh Out Loud (смеяться вслух).

Так что нужно тщательно подбирать слова, чтобы вас правильно поняли. Используйте аббревиации и подобные языковые явления согласно контексту и необходимости.

Нечёткость речи

Людей, которые говорят тихо и неразборчиво, сложно понять. Такие люди могут что-то рассказывать, но информацию с их уст можно воспринять в очень искажённой интерпретации, даже если люди будут говорить на общем языке. Подобное может стать значительным препятствием в общении.

Нечёткость речи на английском языке также можно объяснить тем, что многие звуки произносятся совсем по-другому в родном языке говорящего. К этому нужно привыкнуть

Обязательно берите во внимание родной язык собеседника. Вам легче будет адаптироваться к его речи

Использование жаргонизмов и сленговых выражений

Жаргонизмы – это технические слова , используемые в общении, которые разняться по различным профессиям, специальностям и различным сферам человеческой деятельности. Например, лексика, которую используют врачи и адвокаты, сильно отличается друг от друга.

Если они начнут говорить на профессиональные темы, то будут абсолютно не поняты друг другом. Для примера возьмём такие слова как «adjournment» (юр. перенос, откладывание (заседания суда); «BP» (мед. кровяное давление) и т.п. Подобные слова могут затруднить понимание.

Выбор слов

К выбору слов нужно относиться с особой осторожностью.

Слова с несколькими значениями, омонимы (skate (glide on ice) и skate (the fish)), омофоны (merry, marry, и Mary), омографы (bear (verb) – to support or carry; bear (noun) - the animal) стараться не употреблять, поскольку они могут исказить значение ваших слов и интерпретироваться не в том значении, которое вы имели в виду.

Грамотность и лингвистические навыки

У одних людей может быть достаточно низкий словарный запас , в то время как у других - достаточно высокий.

Например, если человек богатым лексическим запасом и хорошими лингвистическим навыками будет разговаривать с человеком, который не может похвастаться тем же, то он просто не поймёт многих слов, что приведёт к неверному пониманию.

Но эти проблемы решаемы. Нужно просто никогда не останавливаться на достигнутом даже в родном языке и постоянно пополнять словарный запас читая книги.

Вот основные причины возникновения языковых барьеров при общении . Однако, существуют ещё и другие, такие как речевые затруднения, шум, дистанция, т.е. не психологические или лингвистические проблемы, физиологические физические.

Некоторые барьеры можно преодолеть практикой и подобными способами (например, путём перевода, интерпретации, посещения языковых курсов, визуальными методами и т.п.), другие являются какими-то личными проблемами человека и для них нужны другие методы.

Давайте рассмотрим самые эффективные стратегии по преодолению языкового барьера.

Способы преодоления языкового барьера

Говорите медленно и чётко

Сконцентрируйтесь на чётком говорении сбавьте темп, даже если вы спешите. Недопонимание или непонимание сказанного вам ни к чему.

Если будете торопиться, то вы просто потратите ещё дополнительное время объясняя то, что уже сказали или исправляя возникший речевой конфуз. Если ваш собеседник говорит быстро, просто вежливо попросите его говорить помедленнее и вам обязательно пойдут навстречу.

Чтобы вас правильно поняли, говорите медленно и внятно. Можете использовать жесты (только те, которые будут отражать лучшее понимание ваших слов)

Попросите объяснений

Если вы на 100% не уверены в правильном смысле сказанного, любезно попросите вам объяснить то или иное слово, или словосочетание.

Избегайте просто пропускать слова , которые вам не понятны, сразу останавливайтесь на них. Иначе это может привести вас в тупик в конце разговора.

Периодически проверяйте понимание

Проверяйте насколько вам понятно всё сказанное и насколько понятно другим то, что вы говорите. Практикуйте приём «отражающего слушания», чтобы проверить понимание, например, используйте подобную фразу “So what I hear you saying is…” (Так, я услышал, как вы сказали, что …) и повторяете фразу, которую сказал ваш собеседник.

Также используйте вопросы, допускающие разные ответы, так называемые «открытые вопросы». Например, вместо “Is it clear?” (Всё понятно) скажите “What’s your understanding of this process / problem / issue?” (Как вы понимаете видите этот процесс / проблему / вопрос?)

Будьте осторожны с языковыми явлениями.

Богатство языка определяется знанием различных языковый явлений таких как идиомы, фразеологизмы, метафоры, жаргонизмы и т.п. Если вы можете привести примеры подобных вещей на иностранном языке, это замечательно.

Но будьте осторожны! Необязательно, что ваш собеседник будет с ними знаком. Не ставьте в неловкое положение ни его, ни себя, иначе вам придётся ещё и объяснять, что значат ваши слова.

Тем более не пытайтесь дословно переводить эти явления на иностранный язык со своего родного! Выйдет далеко не то, что вы имеете в виду.

В заключении

Ни для кого не секрет, что все наши проблемы – это бурная деятельность нашего мозга с воображением. Мы часто воображаем себе ситуации, которые даже, возможно, с нами никогда не случатся, как совершенно реальные.

Мы представляем, как говорим по-английски, но совершаем какую-то ошибку и носитель языка начинает смеяться над нами и подшучивать. Конечно же, всё это плод нашего бурного воображения. Настоящая причина языкового барьера кроется глубоко в подсознании.

Каждый должен для себя просто решить, что для него важнее – остаться там, где он находится и перечеркнуть все годы, проведённые за изучением языка или сделать тот самый сложный первый шаг навстречу интересному миру, который говорит на иностранном языке.