Общие сведения о китайском языке - основы китайского языка

Китайские пословицы (а точнее идиоматические выражения) называются ченъюй. Обычно они состоят из четырех иероглифов и чтобы понять смысл чаще всего необходимы дополнительные комментарии и объяснения. Однако, китайцы очень ценят знание иностранцем ченъюев, это считается одим из признаков образованности и для китайцев тоже. Вот лишь некоторые примеры: Китайский язык заслужил славу одного из самых сложных языков в мире. Недаром, все сложные и запутанные вещи принято называть “китайской грамотой”. Однако, слава эта совершенно незаслужена. Например, грамматика китайского языка довольна проста и основана на прагматичных принципах – в ней нет ничего лишнего. И первое правило грамматики, с которым стоит познакомиться всем начинающим – это порядок... Грамматика китайского языка не может не радовать учащихся. Если на минутку представить себе все сложности, к примеру, английского языка – на сердце начинают скрести кошки. Рассмотрим, хотя бы, вопросительные предложения. Что-бы сделать из утвердительного предложения вопросительное в английском языке необходимо выносить на первое место глагол… А окончание “ –s” третьего лица единственного числа… Ведь его нужно... В некоторых случаях знание одного иностранного языка помогает в изучении другого, в других же случаях наоборот, мешает. Когда мы говорим об употреблении глагола “есть, являться” в китайском языке, то у тех, кто изучал английский, несомненно есть преимущество. Ведь глагол 是 shì “есть, являться”, употребляется зачастую так же как глагол “to be”. Возьмем к примеру предложение. Мой... В отличие от предложений с глаголом 是 shì “являться”, где английский язык будет в помощь всем начинающим изучать китайский, структура предложений с качественным сказуемым гораздо более похожа на русский язык, и знание английского здесь может даже помешать. Для начала оговоримся, что предложения с качественным сказуемым – это предложения где сказуемое выражено качественным прилагательным. (Например занятой, хороший, ... Как мы уже упоминали раньше, самым простым и самым распространенным способом постановки вопроса в китайском языке является способ с употреблением вопросительной частицы 吗 ma. Что и не сложно понять – ведь ее употреблять очень просто. 吗 ma ставится в конце любого предложения и делает из утверждения вопрос. Например: утверждение вопрос 这是我妈妈。 这是你妈妈吗? Zhè shì wǒ māma. Zhè shì nǐ māma ... Трудно представить себе человека, который, читая бы на первый взгляд скучную книгу по грамматике, вдруг бы улыбнулся. Грамматический материал обычно скучен, сух и очень последователен. Но и тут, как и во многих других аспектах, китайский язык не перестает удивлять учащихся. Пожалуй, любимым правилом начинающих является постановка вопроса с помощью способа утверждения – отрицания. Давайте рассмотрим поподробнее: мы... Прежде чем перейти к этому разделу китайской грамматики, поясним, почему же так важно положение наречий в китайской фразе и чем же именно наречия “тоже” и “все” так выделились, что бы заслужить отдельное грамматическое правило? Отвечая на первый вопрос нельзя не упомянуть еще раз, что положение каждого компонента фразы в китайском языке очень важно. С точки зрения... Уроки курса китайский язык для начинающих, конечно, во многом отличаются от курса китайский язык для детей. Ведь большинство студентов этого курса уже давно закончили школу и университет. Однако, использование материалов именно “детского” курса зачастую помогает начинающим освоить грамматические правила и легче запомнить новые слова. Так, к примеру, в программу курса “китайский язык для начинающих” входит изучение...

Дата публикации: 2014-10-06

Для начала я бы Вам посоветовала завести тетрадь в клеточку на 60 или больше листов, т.к. это удобнее для написания иероглифов . Они пишутся прямо, почти без наклона. Один иероглиф занимает место 2*2 клеточки.

Я уверена, что вам не терпится начать изучение иероглифов и новых слов, но немного теории о китайском языке нужно знать.

В этом, первом уроке я расскажу Вам сколько, на самом, деле существует диалектов китайского языка, основные понятия о чертах и образовании иероглифов. И так, приступим к изучению китайского языка.

Китайский язык представлен в 7 диалектах. Государственным диалектом является путунхуа. Т.е. это язык радио, телевиденья, школ, кино и газет. В путунхуа существует 4 тона. Слог состоит из 2-х структурных элементов: согласной и гласной букв. Согласная называется инициаль, гласная – финаль. Всего в китайском языке 21 инициаль. Китайский слог всегда начинается с инициали. Сочетание 2-х и более инициалей в слоге невозможно. Финаль может быть выражена монофтонгом, дифтонгом и трифтонгом. В путунхуа насчитывается около 400 слогов. 174 слога представлены в 4-х тональных вариантах, 148 – в 3-х тонах,57 – в 2-х тонах и 25 в одном.

Ниже приведена таблица всех возможных сочетаний финалей и инициалей, т.е. всех возможных слогов китайского языка.

Учить ее, конечно, не обязательно. В процессе изучения иероглифов все слоги запомнятся намного проще.

Основные черты китайских иероглифов

Название Черта Пример
1 Горизонтальная 二 五百
2 Вертикальная 千土巾
3 Откидная вправо 次又文
4 Откидная влево 厂石九
5 Наклонная пересекающая 戈战械
6 Восходящая 冰决
7 Точка вправо 玉我术
8 Точка влево 心亦少
9 Горизонтальная с крюком вниз 皮军写
10 Вертикальная с крюком влево 水月则
11 Вертикальная с крюком вправо 农衣长
12 Вертикальная изогнутая с крюком вверх 也已儿
13 Откидная вправо с крюком вверх 民戈戏
14 Горизонтальная ломанная с вертикальной 口曰田
15 Горизонтальная ломанная с откидной 又久夕
16 Горизонтальная трижды ломанная с откидной влево 建廷延
17 Вертикальная ломанная с горизонтальной 山世画
18 Откидная влево ломанная с горизонтальной 么红县
19 Откидная влево ломанная с откидной 女好安
20 Горизонтальная ломанная с вертикальной и крюком влево 习力那
21 Горизонтальная ломанная с вертикальной и крюком вправо 话许讲
22 Горизонтальная трижды ломанная с вертикальной и крюком влево 场仍肠
23 Горизонтальная ломанная с откидной вправо и крюком вверх 气九几
24 Вертикальная дважды ломанная с крюком влево 与马

Правила написания иероглифов :

  1. Иероглиф пишется сверху вниз.
  2. Иероглиф пишется слева направо.
  3. Сначала пишутся горизонтальные черты, потом вертикальные и откидные. Нижняя горизонтальная черта, если она не пересекается, пишется после вертикальной.
  4. Сначала пишется откидная влево, затем откидная вправо.
  5. Сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем черты внутри него, черта, замыкающая контур внизу пишется в последнюю очередь.
  6. Сначала пишется вертикальная, находящаяся в центре, если она не пересекается горизонтальной, затем боковые черты.
  7. Точка справа пишется в последнюю очередь.
Правило Пример
1
2
3
4
5
6
7

Также посмотрите видео о правилах написания иероглифов с разбором черт и примерами.


Тона

Первый тон «ˉ» - ровный, как неоконченное высказывание

Второй тон «ˊ» - высокий, как переспрос

Третий тон «ˇ» - нисходящий, восходящий

Четвертый тон «ˋ» - короткий, резкий, ругательный

Нейтральный «˙»


Прослушайте разницу между четырьмя тонами

Новые слова:

三 sān – (число) три

文 wén – язык

讲 jiǎng – говорить, рассказывать, объяснять, изъясняться

始 shǐ – начало, начинаться, только тогда

木 mù – дерево, древесина

人 rén – человек

本 běn – корень

国 guó – страна

月 yuè – месяц

小 xiǎo – маленький

水 shuǐ – вода

术 shù – техника, мастерство, искусство, способ

太 tài – слишком, чересчур, великий


Выпишите новые слова. Пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Так вы будете запоминать написания иероглифов механически, так же как пишите русские буквы. Если вы не запомните все эти иероглифы, ничего страшного, мы будем их разбирать подробно в следующ их уроках. Если у вас возникнут вопросы, пишите, постараюсь ответить в ближайшее время.

На этом пока остановимся, продолжение читайте в следующем уроке.

В следующем уроке мы научимся здороваться, выучим простейшие фразы на китайском, а также узнаем историю образования некоторых иероглифов. А для того чтобы не пропустить новый урок подпишитесь на рассылку обновлений сайта. До скорых встреч!

Китайский представляет собой группу родственных языковых диалектов, образующих одну из ветвей китайско-тибетской языковой семьи. Во многих случаях носители разных диалектов не понимают друг друга. На китайском языке говорит большинство китайцев и многие другие этнические группы в Китае. Почти 1,4 миллиарда человек (около 19% населения мира) говорят на китайском языке в той или иной форме. Данная статья расскажет некоторых аспектах грамматики китайского языка и его особенностях и истории в целом.

Диалектизм китайского

Разновидности китайского языка обычно описываются носителями языка как диалекты одного китайского языка, но лингвисты отмечают, что они столь же разнообразны, как и языковая семья.

Диалектное разнообразие китайского языка напоминает различные романские языки. Существует несколько основных китайского (в зависимости от схемы классификации), из которых самым распространенным является:

  • мандаринский язык или стандартный китайский (около 960 млн носителей, на нем общается весь юго-западный регион Китая);
  • диалект-Ву (80 миллионов носителей, распространен, например, в Шанхае);
  • диалект Мин (70 млн, например, диалект распространен за пределами Китая, на Тайване и других заморских территориях);
  • диалект Юэ (60 миллионов носителей, по другому называется и другие.

Большинство из этих диалектов являются взаимно непонятными, и даже диалектные наречия в пределах группы Мин не являются понятными для носителей того или иного минского наречия. Однако диалект Сян и некоторые юго-западные диалекты мандарина могут иметь общие термины и определенную степень схожести. Все отличия заключаются в тональности и некоторых грамматических аспектах. Хотя практическая грамматика китайского языка всех диалектов имеет много общих черт, существуют и определенные различия.

Стандартный мандаринское наречие

Стандартный китайский - унифицированная форма разговорного китайского, основанный на пекинском диалекте путунхуа. Это официальный язык Китая и Тайваня, а также один из четырех официальных языков Сингапура. Грамматика современного китайского языка основана на этой системе. Это один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. Письменная форма стандартного языка, основанная на логограммах, которые известны как китайские иероглифы, является общей для все всех диалектов.

Классификация китайского

Большинство лингвистов классифицируют все разновидности китайского языка как часть китайско-тибетской языковой семьи, наряду с бирманским, тибетским и многими другими языками, на которых говорят в Гималаях и Юго-Восточной Азии. Хотя родство между этими языками были впервые установлено в начале 19-го века и в настоящее время широко исследуется, сино-тибетская семья гораздо менее изучена, нежели индоевропейская и австроазиатская. К числу трудностей относятся большое разнообразие языков, отсутствие флексий во многих из них и отсутствие языковых контактов. Кроме того, на многих малых языках говорят в труднодоступных горных районах, которые зачастую также являются уязвимыми пограничными зонами. Без надежной реконструкции прото-сино-тибетского языка структура высшего уровня данной языковой семьи остается неясной.

Фонетическая система китайского

Китайский язык часто описывается как "односложный" язык, то есть одно слово состоит из одного слога. Однако это только отчасти верно. Это в значительной степени точное описание классического китайского и средневекового китайского. В классическом китайском приблизительно 90% слов действительно соответствуют одному слогу и одному символу. В современных разновидностях китайского, как правило, морфема (единица значения) является одним слогом. В отличие от него, английский язык имеет много многосложных морфем, как связанных, так и свободных. Некоторые из консервативных южных видов китайского в основном состоят из односложных слов, особенно среди слов базового словарного запаса.

В путунхуа (стандартизированный вариант произношения и написания иероглифов) большинство существительных, прилагательных и глаголов в основном двухсложные. Существенной причиной этого является фонологическое истощение. Фонетические изменения с течением времени неуклонно сокращают количество возможных слогов. В современном в настоящее время существует только около 1200 возможных слогов, включая тональные различия, по сравнению с около 5000 слогов во вьетнамском (все еще в основном односложном языке). Эта фонетическая нехватка звуков привела к соответствующему росту числа омофонов, то есть слов, звучащих одинаково. Большинство современных разновидностей китайского имеют тенденцию формировать новые слова через соединения нескольких слогов вместе. В некоторых случаях односложные слова стали двусложными.

Грамматика китайского языка

Китайская морфология строго связана с множеством слогов с довольно жесткой конструкцией. Хотя многие из этих односложных морфем могут быть отдельными словами, они чаще всего образуют многосложные соединения, которые более близко напоминают традиционное в западном понимании слово. Китайское «слово» может состоять из более чем одного символа-морфемы, обычно из двух, но может быть три или более. Это элементарная грамматика китайского языка.

Например:

  • yún云/雲 - "облако";
  • hànbǎobāo,hànbǎo汉堡包/漢堡包, 汉堡/漢堡 - "гамбургер";
  • wǒ我 - "Я, меня";
  • rén人 - "люди, человек, человечество";
  • dìqiú 地球 - "Земля";
  • shǎndiàn 闪电/閃電 - "молния";
  • mèng梦/夢 - "мечта".

Все разновидности современных китайских языков-диалектов являются аналитическими языками, поскольку они зависят от синтаксиса (порядок слов и структура предложения), а не от морфологии. То есть изменения формы слова - для обозначения функции слова в предложении. Другими словами, в китайском очень мало грамматических окончаний-флексий. В этой группе языков нет такого понятия, как время глагола, нет грамматических залогов, нет чисел (единственное, множественное число, хотя есть множественные маркеры, например, для личных местоимений), и только несколько артиклей (эквиваленты, которых существуют в английском языке).

Китайцы часто используют грамматические маркеры-указатели, чтобы показать аспект и наклонение глагола. На китайском языке это связано с использованием таких частиц, как le 了 (перфектная форма), hái 还 / 還 («все еще»), yǐjīng 已经 / 已經 («уже») и другие.

Особенности синтаксиса

Теоретическая грамматика китайского языка предусматривает следующий порядок слов: субъект-глагол-объект, как и многие другие языки в Восточной Азии. Часто используется специальные конструкции под названием комментариев для формирования разнообразных уточнений в предложениях. Китайский также имеет обширную систему специальных классификаторов и счетных слов, которые являются отличительной чертой таких восточных языков, как японский и корейский. Другой заметной чертой грамматики китайского языка, характерной для всех разновидностей мандарина, являются использование сериальной конструкции глаголов (несколько соединенных глаголов в одно слово описывают какое-то одно явление), использование "нулевого местоимения". Конечно, для закрепления этих грамматических особенностей требуются упражнения по грамматике китайского языка.

Лексика китайского

С древности насчитывается более 20 тысяч иероглифов, из которых в настоящее время обычно используется около 10 тысяч. Однако не следует путать с китайскими словами. Поскольку большинство китайских слов состоят из двух или более иероглифов, слов в китайском больше, чем иероглифов. Лучшим термином в этом смысле будет морфема, поскольку они представляют собой самые маленькие грамматические единицы, индивидуальные значения и/или слоги в китайском языке.

Количество иероглифов в китайском

Оценки общего количества китайских слов и выражений сильно различаются. Один из авторитетных сборников китайских иероглифов включает 54 678 символов, включая даже древние иероглифы. Пекинский справочник содержит 85 568 символов и является самой большой справочной работой, основанной исключительно на литературном варианте китайского.

Грамматика китайского языка для начинающих- довольно сложна, тем, кто хочет овладеть эти уникальным языком, придется изучить все лингвистические тонкости.

Изучение - проект долгосрочный: он может растянуться на годы и десятилетия. И не последнюю роль в успешном освоении китайского играют первые шаги. С первых уроков вы закладываете основание вашего будущего: хорошо усвоенная грамматика и поставленное произношение позволят легко наращивать словарный запас и повышать уровень владения языком. В рамках совместного проекта Магазеты и книжного магазина Sinobook Татьяна Мерекина подготовила обзор семи самых популярных учебников китайского языка с нуля.

Developing Chinese: общий курс для начинающих. В 2-х частях (английский язык)

  • Издательство: Beijing Language and Culture University Press / 北京语言大学出版社
  • Год издания: 2011
  • Авторы: 荣继华, 徐桂梅
  • Входит в число учебных материалов, рекомендованных Министерством образования Китая в 11-ую пятилетку (2006-2010) для учащихся на языковых курсах, а также бакалавров-китаистов.
  • + CD для каждой части и прописи для иероглифов для ч. 1
  • Словарный объем: 2000-2500 слов
  • Всего в серии для начального уровня: общий курс (2 части), разговорная речь (2 части), аудирование (2 части), письменный язык (2 части)

Оценка учебника


Интерактивность: ✭✭✭✭✭
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✭✩
Иероглифика: ✭✭✭✭✩

Особенности учебника

Это живой интерактивный учебник, где довольно сжато дается теория и много упражнений, в том числе для работы в группе. Упор делается на разговорную практику и бытовые диалоги (как найти туалет, сколько стоит полкило яблок, аренда квартиры, подработка для студентов).

В каждом уроке новых слов немного, но они интенсивно используются в текстах и упражнениях. С 21-го урока первой части в текстах отсутствует пиньинь, но проставлены тоны, что очень удобно - не нужно самому подписывать. Во второй части тоны в текстах не проставлены.

В первой части темы текстов стандартные, во второй части более оригинальные и интересные. Также во второй части в уроках нет раздела по иероглифике и нет прописей, а перед каждым текстом появляется введение, а в конце каждого урока - полезное задание: написать небольшое сочинение на указанную тему с использованием определенных слов.

Очень интересная подача материала: прямо по ходу текста справа идут вопросы по тексту, то есть его можно закрыть ладонью и по вопросам пересказать. После текста есть сноски с комментариями к отдельным словам и конструкциям на английском языке.

Contemporary Chinese: учебник (английский язык)

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✭✭
Интерактивность: ✭✭✭✭✭
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✩
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✩✩
Иероглифика: ✭✭✭✭✭

Особенности учебника

Главный плюс этого учебника – в конце каждого урока интересные заметки о Китае и китайском языке, например, про историю пиньиня.

Нулевой урок посвящен фонетике: объяснено все кратко, наглядно, без подробностей, только самое важное и достаточно понятно. Есть полезная таблица Corresponding Phonetic Symbols и схема названий членов семьи.

С первых же уроков используются иероглифы, много новой лексики, слова достаточно сложные, объяснений мало. По иероглифике в основном учебнике ничего нет - все в отдельном учебнике по иероглифике. И он классный - с пояснениями, картинками, упражнениями и ответами к ним.

На фоне других этот учебник выделяется своей графикой, например, картинки понятно иллюстрируют смысл суффиксов направления движения. Лексика не привязана к студенческой жизни, в отличие от остальных учебников.

Перевод текстов уроков на английский вынесен отдельным блоком, в текстах иероглифы и пиньинь с тонами. Много хороших упражнений (с ответами).

Experiencing Chinese: учебник. Базовый уровень. В 2-х частях (английский язык)

  • Издательство: Higher Education Press / 高等教育出版社
  • Год издания: 2006 учебник, 2008 сборник упражнений
  • Рекомендован Ханьбань
  • + CD для каждой части
  • Количество уроков: 24 (ч. 1) и 24 (ч. 2)
  • Словарный объем: 1050 слов
  • Всего в серии для базового уровня: учебник (2 части), сборник упражнений (2 части), справочник, электронные планы уроков

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✩✩✩
Интерактивность: ✭✭✭✭✩
Лексика: ✭✭✭✭✩
Грамматика: ✭✭✭✭✩
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✩✩
Иероглифика: ✭✭✭✩✩

Особенности учебника

Этот учебник отличает очень скомканное объяснение фонетики, графика «вырви глаз», обилие картинок. Нет пиньинь в упражнениях даже в первых уроках, что не подходит для студентов с нулевым знанием. Очень краткий грамматический комментарий, но есть отдельная книга с упражнениями.

Оригинальна подача урока: в начале идут пронумерованные короткие предложения, потом новые слова, а потом - текст. В конце учебника есть тест, с его помощью можно проверить себя, но правильных ответов нет (они есть в пособие для преподавателей).

Road to Success: пособие для вводного курса (английский язык)

  • Издательство: Beijing Language And Culture University Press /北京语言大学出版社
  • Год издания: 2008
  • Входит в число учебных материалов, рекомендованных Министерством образования Китая в 12-ю пятилетку (2011-2015) для иностранцев, изучающих китайский язык
  • + CD и ответы к некоторым упражнениям
  • Количество уроков: 8
  • Словарный объем: 100 слов

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✭✭
Интерактивность: ✭✭✭✭✩
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✩✩
Упражнения: ✭✭✭✭✩
Фонетика: ✭✭✭✭✭
Иероглифика: ✭✭✭✭✭

Особенности учебника

Этот учебник и вся серия значительно отличаются от всех предыдущих. Создатели постарались сделать учебник, который «Easy to learn and teach» . Думаю, у них получилось, учебник действительно легкий для новичков в китайском. Подойдет тем, кто не хочет сразу нагружать себя большим объемом информации и предпочитает более расслабленный подход к изучению языка. Насколько такой подход эффективен, сложно сказать однозначно, но для кого-то он будет идеален.

В текстах и упражнениях вообще нет иероглифов, только пиньинь, а все объяснения только на английском, без дубляжа на китайском, как во многих учебниках. Про иероглифы рассказывается в развлекательной форме, с картинками и историями.

Учебник дает всего 50 иероглифов, но они детально разобраны, их можно выучить без особого усилия и стресса. Простейшие диалоги записаны пиньинем.

Грамматика здесь не дается вообще, только фонетика, простые разговорные фразы и введение в иероглифику (какие бывают черты и как они пишутся). Фонетика объясняется неплохо, много картинок, посвященных правильному произношению звуков. Немногочисленные упражнения в основном посвящены фонетике, немного - использованию фраз из диалогов.

Boya Chinese: учебник для начинающих. В 2-х частях (английский язык)

  • Год издания: 2013
  • Входит в число учебных материалов, рекомендованных Министерством образования Китая в 11 пятилетку (2006-2010) для иностранцев, изучающих китайский язык
  • Количество уроков: 30 (ч. 1) и 25 (ч. 2)
  • Словарный объем: 1500 слов
  • Всего в серии для начинающих: учебник (2 части), сборник упражнений (2 части)

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✭✭
Интерактивность: ✭✭✭✭✭
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✩✩
Иероглифика: ✭✭✭✩✩

Особенности учебника

Учебник резко контрастирует с предыдущим. Тут не расслабишься, он сложный, нужно работать без дураков. Создатели не проявили ни малейшей лояльности к неофитам в китайском языке. Вступление только на китайском. Далее идет представление персонажей, которые в этом учебнике ведут диалоги, и опять-таки они представлены только по-китайски.

Очень интенсивно дается лексика: в первом уроке довольно длинный диалог и 16 новых слов. Диалог только иероглифами, пиньинь вынесен отдельным блоком под ним, что совершенно неудобно, так как все равно придется от руки подписывать хотя бы тоны. Создатели этого учебника явно решили выделиться и создать максимально стрессовый учебник, а может быть, за счет этого он и самый эффективный?

Еще один пример крайней нетерпимости к «пользователю»: в самом начале книги, в разделе, где объясняется фонетика (напомню, учебник для иностранцев, изучающих китайский с нуля), вместо картинок речевого аппарата, где изображено, как произносить инициали, таблица со специализированными терминами, записанные иероглифами без пиньиня.

Затем перед первым уроком мы видим несуразную таблицу с основными чертами. Она настолько непонятна, что опять-таки ее просто пролистают и информация не дойдет до адресата. Грамматики дается много, с первого же урока, при этом объяснений почти нет.

Плюс в том, что много классных упражнений и живая лексика, очень интересные темы уроков. К этому учебнику явно должен прилагаться преподаватель, который будет заполнять устными объяснениями все, чего не хватает в учебнике, самостоятельно по нему заниматься нереально.

Нет никаких заметок про Китай и китайский язык. Только упражнения, упражнения, упражнения. И еще отдельно сборник упражнений, там также упражения, очень хорошие, но без ответов.

Есть отдельно словарик с переводом на разные языки, в том числе на русский. Перевод не всегда корректный, а местами откровенно смешной. Например, 辅导 – to coach, to tutor – консультация, 普通话 – mandarin – китайский литературный язык, 信 – letter – сисьмо.

Курс китайского языка. Первый том. В 2-х частях (русский язык)

  • Издательство: Beijing Language And Culture University Press / 北京语言大学出版社
  • Год издания: 2009
  • культовый учебник, первое издание в 1999 году, многие ведущие вузы в Китае используют его англоязычную версию на языковых курсах
  • Количество уроков: 15 (ч. 1) и 15 (ч. 2)
  • Словарный объем: 2900 слов

Оценка учебника

Качество печати и читаемость:✭✭✭✩✩
Интерактивность:✭✭✭✩✩
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика:✭✭✭✭✭
Иероглифика: ✭✭✭✩✩

Особенности учебника

Учебник на русском: это большой плюс для тех, кто слабо знает английский.

В начале учебника есть схема ротовой полости и отмечены все ее части, задействованные в речи, а также приведен список названий на китайском и на русском. Это круто, становится очень понятно, что же изображено на этих схемах в других учебниках, где корень языка, где небо и т. д. Но вот казус. В «Курсе китайского языка» далее нигде этих схем произношения нет. Наверное, предполагается, что преподаватель будет рассказывать это устно, используя этот список.

Еще в этом учебнике есть то, чего нет во всех других англоязычных изданиях – это отсылка к русскому языку в объяснениях произношения китайских звуков. Например, «китайский m отличается от русского м большей напряженностью и длительностью». Учебник сильный в отношении грамматики и лексики, хорошие упражнения, фонетика куда ни шло, иероглифика совсем слабо представлена.

Мало интерактивности и идей для групповых занятий. По этому учебнику можно заниматься самостоятельно, плюс он стоит дешевле других. Это сказывается на качестве печати.

Intensive Elementary Chinese Course: общий курс. В 4-х частях (английский язык)

  • Издательство: Peking University Press / 北京大学出版社
  • Год издания: 2008
  • Авторы: 肖在奚强, 朱敏
  • Не имеет особого статуса
  • Количество уроков: 20
  • Словарный объем: 400 слов
  • Всего в серии для начинающих: учебник для общего курса (4 части), пособие для аудирования и разговорной речи (4 части)

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✩✩
Интерактивность:✭✭✭✩✩
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✭✭
Иероглифика: ✭✭✭✭✭

Не знаю, почему этот учебник еще никем не рекомендован и не включен ни в какую пятилетку. Я бы его рекомендовала, как уникальный учебник с подробнейшим объяснением основ китайской фонетики и иероглифики. Здесь изложены все нюансы правильного произношения с иллюстрациями речевого аппарата для каждой финали и инициали.

Чувствуется, что авторы – профессиональные лингвисты. В этом учебнике нет явного перекоса ни в какую сторону: все аспекты охвачены. В каждом уроке помимо подробного грамматического объяснения, есть подробный комментарий по иероглифике: радикалы, фонетики, структура иероглифа, расположение элементов относительно друг друга, как писать красивые и гармоничные иероглифы и многое другое.

Если вы читаете по-английски, то сможете заниматься по этому учебнику самостоятельно. Вся серия довольно основательная. Для начального уровня четыре части, и еще четыре части - по аудированию и разговорному языку.

Судя по первой части, серия очень качественная и заслуживает внимания даже студентов со средним и высшим уровнем. Потому что здесь много базовой информации, которые не освещается так подробно в других учебниках. И даже если у вас уже большой багаж знаний в китайском языке, вам будет интересно и полезно подробно почитать про основы.

Скидка для читателей Магазеты

Указав промокод «Магазета» в комментариях к заказу в интернет-магазине китайских учебников Sinobook , вы можете получить 10% скидку .

Скидка действительна на заказы от 500 руб. и до 15 октября 2017 года. На стоимость доставки скидка не распространяется.

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям - поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в

В данной статье мы собрали девять самых основных правил китайской грамматики, без знания которых немыслимо говорить о каком-либо уровне владения языком. Если вы новичок в изучении китайского, то обязательно ознакомьтесь со статьей и убедитесь в твердом понимании всех этих, служащих фундаментальной основой для дальнейшего изучения китайского языка принципов.

Местоположение обозначается при помощи 在 zài

Если нужно сказать, что кто-то или что-то находится там-то и там-то, используйте глагол 在 zài , согласно структуре: кто-то/что-то там-то

Принадлежность обозначается частицей 的 de

Пожалуй, самый распространенный иероглиф в китайском языке - это 的 de . Он беспрестанно используется для обозначения принадлежности чего-либо кому-либо, а также для присвоения предмету тех или иных качеств и признаков.

Эта частица крайне универсальна. Большинство связей - когда одно принадлежит другому или является его свойством - скрепляется частицей 的 .

这是你的。 Слушать
zhè shì nǐde.
Это твое.

那是小李的书。 Слушать
nà shì xiǎo lǐ de shū.
Это книга Сяо Ли.

这是我的电话号码。 Слушать
zhè shì wǒde diànhuà hàomǎ.
Это мой номер телефона.