В чем разница между мисс и миссис. Разница между «мисс» и «миссис. На письме после сокращений ставится точка

«Сколько времен в английском языке?» - именно этот вопрос обычно задают те, кто только приступает к изучению языка. И в лучшем случае получают ответ: «Ой, много! Названия сложные и запутанные!». Ну, а в худшем их начинают пугать, подчас и вовсе отбивая охоту получать или совершенствовать уже приобретенные некогда знания.

С моей точки зрения, все не так уж и сложно. Вернее, если изучать теорию, то тема «Времена глаголов в английском», как, впрочем, и любая другая, всегда превращается в набор непонятных терминов и названий. Такой новый и, соглашусь, далеко не самый простой и легкодоступный для понимания, материал должен подаваться систематизировано и небольшими порциями, и только в этом случае обучаемого гарантированно ожидает успех.

В принципе, мне кажется, что вопрос, сколько времен в английском языке не является основополагающим. Суть ведь не в количестве, а в понимании информации и применении ее на практике.

Итак, английский язык - времена глаголов. Краткая характеристика.

Точно так же как и в нашем родном русском, все действия, выраженные английским глаголом, могут происходить в прошедшем (Past), настоящем (Present) или будущем (Future).

Now I"m working. - В данный момент я работаю.

Прошедш. длительное время, англ. Past Continuous Tense;

Yesterday I was working from 9 till 11. - Вчера я работала с 9 до 11.

Будущ. длительное время, англ. Future Continuous Tense.

Tomorrow at this very minute I"ll be working. - Завтра в это время я буду работать.

3. Группа Perfect

Настоящ. свершенное время, англ. Tense;

I"ve finished work by 10. - Я заканчиваю работу к 10 часам.

Прошедш. свершенное время, англ. Past Perfect Tense;

Yesterday I had finished work by 10. - Вчера я закончила работу к 10 часам.

Будущ. свершенное время, англ. Future Perfect Tense.

Tomorrow I"ll have finish work by 10. - Завтра я закончу работу к 10 часам.

4. Группа Perfect-Continuous:

Настоящ. свершено-длительное время, англ. Present Perfect-Continuous;

I"ve been staying in NY for 3 years already. - Я живу в Нью-Йорке уже три года.

Прошедш. свершено-длительное время, англ. Past Perfect-Continuous;

By 2011 I"d been living NY for 3 years already. - В 2011 году я жил в Нью-Йорке уже три года.

Будущ. свершено-длительное время, англ.

By 2013 I"ll have been staying in NY for five years. - В 2013 я буду жить в Нью-Йорке уже 5 лет.

Мы ответили на вопрос, сколько времен в английском языке. Их двенадцать, по три времени в каждой из четырех групп. И, как вы могли сами убедиться, хотя система времен в этом иностранном языке совсем не похожа на ту, которую мы привыкли использовать в родном, некоторые параллели провести все-таки можно.

И еще чуть не забыла об одном очень важном нюансе: неоспоримое достоинство английского языка - это строгая упорядоченность, логичность и полное подчинение законам грамматики.

Нельзя было в социальной сети или на чьей-то личной страничке. Мужчины могли только догадываться, замужем девушка или нет, а может, только спросить напрямую. В разных странах девушки незамужние отличались от им противоположных нарядами, а в частности головными уборами. В западноевропейских странах никак девушки не отличались друг от друга, поэтому узнать о том, мисс или миссис она, можно было, только спросив ее саму.

Отличия

Давайте попробуем разобраться. Чем отличается мисс от миссис? А тем, что обращение «мисс» плюс имя девушки, говорило о том, что девушка не замужем. Иногда при знакомстве, дамы сами представлялись, тем самым показывая свое незамужнее положение. В отличие от «миссис», - так обращались исключительно к замужним дамам. Так было принято и считалось очень вежливым. В России такого не было, к женскому полу употреблялось обращение «барышня», но было неясно, потому что это могло относиться как к замужней деве, так и нет.

Находясь в чужой стране, очень важно ваше отношение к незнакомым людям. Здесь главное - правильно подобрать формулу вежливости, это, конечно, если вы хотите получить ответы на свои вопросы и не обидеть человека. И чтобы вас не осыпали косыми взглядами, постарайтесь запомнить, как правильно обращаться к деликатному английскому женскому полу, мисс или миссис. Кстати, в Англии стало исключением то, что учительницы и преподавательницы назывались только «мисс». Такое положение было принято только ради того, чтобы сохранить традиции, так как раньше на работу в школы брали только незамужних девушек.

Мисс или миссис

Этикет требовал соблюдения четких правил обращения к женщинам. «Мисс» и «миссис» - это выражение уважительного отношения к даме. Как правило, обращение «миссис» использовалось в сочетании с именем самой женщины и фамилией ее супруга. Как утверждают некоторые ученые, изучающие английский язык, такое разделение понятий произошло только в семнадцатом веке.

Когда женщина становится вдовой или разводится с мужем, то она сохраняет право называться миссис и носить только фамилию мужа. Но сегодня эти правила стали мягче. И разведенная женщина может взять свою девичью фамилию, но оставаться миссис.

Леди

Ну, вот мы и разобрались с «миссис» и «мисс». «Леди» - тоже своего рода обращение. Но его применяют к женщинам, которые имеют титул и высокое положение в обществе, а также обладают и элегантным видом. Данное обращение тоже используют в сочетании с именем дамы. Леди всегда ведет себя тактично, корректно, она не слишком болтлива. Никогда не будет оскорблять, и унижать достоинство другого человека. Леди сводит с ума мужчин без особых усилий, и когда она отказывает в ухаживаниях, кавалеры остаются ее рабами навеки. Это обращение соответствует званиям мужчин «сэр», «лорд» и «джентльмен».

Заключение

Значит, обращения «мисс» и «миссис» - это выражение чувств уважения к прекрасному полу. Потому что женщина остается красивой и привлекательной для мужчин вне зависимости от того, замужем она или нет.

Теперь вы знаете, как обращаться к той или иной девушке. Можно использовать или мисс, или миссис - в зависимости от ее статуса.