Образное выражение. Определения. Примеры. Олицетворение - прием художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевленные предметы, явления природы наделяются человеческими способностями и свойствами: даром речи, чувствами и мыслями. Чер

В статье подробно рассмотрим, что такое образное выражение. Какое имеют значение, как употребляются, разберем примеры с подробным толкованием таких высказываний.

Толкование и определение

Итак, образное выражение - это единицы речи, которые прежде всего употребляются в переносном смысле. При переводе на другой язык, как правило, требуют дополнительного разъяснения. С другой стороны, также можно дать следующее толкование: образное выражение - это широко употребляемые меткие слова, речи, цитаты исторических лиц, литературных персонажей, которые со временем стали нарицательными.

Но появление чего-то несостоятельного можно легко увидеть как дурака. Чтобы этого избежать, его образные описания часто сочетаются с аллегорическими картинами пробуждения читателя, открытием его глаз к реальности. Страшное, восхитительное, незабываемое зрелище! Ужасное, горькое и тревожное воспоминание для нас, потомков! Но все ли разные потомки одинаково осознают эти отвратительные раны, несчастья и беды?! У ребенка всегда страдает одно и то же сердце? Неужели все хотят нашей золотой народной свободы?

Анафора - повторение начального слова, словосочетания или двух самостоятельных отрезков речи

В этой статье, в двух письмах, нет! очень болезненно ранит грудь искреннего болгарского народного патриота! Так как объект чувства свободы несостоятельно отсутствует за не было бы целесообразно, чтобы смешать его с тем, что мы называем эмоции в повседневной жизни или с сильными чувствами презентации посвящена литературой сентиментализма и романтизма.

Такого рода изречения так давно и так сильно вошли в повседневную нашу с вами жизнь, и кажется, что они были придуманы народом. Но этот факт не всегда правдоподобен. Образное выражение является мощнейшим орудием не только в повседневной жизни, но и в литературных произведениях, использование их вносит непревзойдённый колорит.

Чувство свободы отличается от них своей экстатичностью, вызванной переходом за пределы фактического положения дел, пересечением ее границ. В результате она была ближе к воображению, чем симпатия, симпатия или близость. Выйдя за рамки фактического, на котором основывалось чувство свободы, можно было бы добиться путем преобразования себя. Возможности для этого были театр, фотография, предисловие, литература. Силу театра можно засвидетельствовать даже с описанием театральной пьесы в Немилли-Недраги, которая позволила Хуше превратиться в повстанцев.

Благодаря замечательным библиографам и литературоведам были собраны и опубликованы книги, рассказывающие читателю о первоисточниках возникновения и употребления изречений подобного рода. Благодаря уникальности таких книг каждый человек сможет обогатить и приумножить выразительность своей речи, освоить и дать новое дыхание богатейшему наследию прошлого.

Кроме того, театр можно было сыграть без сцены. Никола Обретенов идет готовить восстание в Шумене, появляется в форме, сшитой по образцу сербских легионеров, провоцируя настоящий революционный энтузиазм среди молодежи Шумен. Разумеется, эффективность таких признаков вряд ли может сравниться с эффективностью литературы. По-видимому, многие из комитетов привлекали заговорщиков через песни. Среди прочего, литературные признаки следующего позволяют превращаться, чтобы стать видимыми для других, как в битве Османской армии в Хаджи Димитар Яссенове, где следующее показано глазами одного из Яздабаши.


Выражения народные

Образное выражение следует научиться понимать. Для лучшего и глубокого понимания следует разобрать некоторые из них.

  • Например, вешать нос. Другими словами можно сказать "унывать, грустить".
  • Или вот вбивать клин. Это выражение можно трактовать как "преднамеренно ссорить, создавать ссору между кем-то".
  • Говорить под руку. То есть мешать что-либо делать или не давать возможности сосредоточиться.
  • Или вот - давать волю языку. Другими словами, много говорить, высказываться, рассказывать что-то наболевшее или, наоборот, выдавать тайны и секреты.
  • Дать прикурить. Можно сказать: накричать, наказать, указать на недостатки.
  • Ищи ветра в поле. Это значит следующее: безвозвратная потеря чего-то или кого-то с безнадёжным результатом.
  • Разберём такое выражение, как "разбиваться в лепёшку". Можно понять такое высказывание следующим образом: очень сильно стараться что-то сделать.
  • Например, такое выражение: рука об руку. Обычно это выражение используют, когда описывают счастливую семейную пару. Они идут рука об руку по жизни.

Образные выражения в литературе

Образное выражение обобщает различные явления в жизни людей. Такие краткие изречения передаются из поколения в поколение. Способ передачи - это не только повседневная форма общения, но и литературные произведения. Различные особенности в окружении, в проявлении каких-либо действий. Например, поспешишь - людей рассмешишь. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Милые бранятся - только тешатся.

Олицетворение - прием художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевленные предметы, явления природы наделяются человеческими способностями и свойствами: даром речи, чувствами и мыслями

Но для того, чтобы иметь возможность конвертировать из Панагюриште в Москву, читателям приходилось делать больше, чем читать мятежные призывы от другого. Чтобы трансформировать себя, они сами должны были говорить, как повстанцы, поющие или расшифровывающие стихи.

Никола Обретенов рассказывает следующую историю: Стамболов когда-то жил очень молодым мальчиком. Ночью бабушка Тонка разбудила сына слишком испуганным; она думает «мальчик», «гость» должен быть «испорчен»! Он оправился в своей комнате в белых одеждах и маятнике, крича руками. Николас резко щелкнул. И он засмеялся: мальчик в белых одеждах посреди комнаты декламировал с богохульством и полным голосом мятежное стихотворение.

Александр Сергеевич Пушкин восторгался народными высказываниями, поговорками, пословицами, которые тоже можно отнести к образным выражениям. «Ах, что за смысл! Что за золото!» Такими были высказывания русского поэта. Шолохов по этому поводу писал: «Величайшее богатство народа - это язык!» Тысячелетиями накапливаются народные выражения, и живут они в словах.

Тропы - это образные обороты речи, в которых слова и выражения употреблены в переносном значении, оно понятно только в данном тексте

В некоторых случаях этот эффект пения, позволяющий поэтическим восстаниям быть не просто иностранными словами, мог быть усилен практикой пересечения границы между словами и вещами, такими как кровавые письма. Пусть Господь придет, чтобы сказать нам, что он должен ждать, он не будет слушать. В наших словах говорится о пытке в мысли и истине в случае. Поймите нас, тогда мы восстанем. Для большей достоверности мы окропили наше письмо нашей собственной кровью, признаком истины.

В действительности такие высказывания - это кладезь мудрости самого народа. Они очень часто выражают истину, которая проверена временем. Образные слова и выражениячасто используют в публичной речи, использование их во введении или в заключении может стать одним из способов аргументации, однако следует не забывать, что употребление высказываний подобного рода зависит от уместности ситуации. Для того, чтобы слова были выразительны, а образы эмоционально окрашены, часто используют образные выражения.

Мы освятим 11 мая народными барьерами. С нашей собственной кровью мы подписываемся для уверенности. Когда кровь служит чернилами, она превращается в кровь, которая говорит. Точно так же слова становятся чем-то, потому что их писать, имея в виду саму материю, приобретает значение, которое невозможно описать словами, и в то же время не может быть замечено. В результате кровавые буквы вызывают двойной проходной процесс за пределами тишины крови и несогласованности слов.

Наконец, преодоление за пределами реальности может быть достигнуто благодаря сильным чувствам, которые выходят за рамки их реальных мотивов и поэтому кажутся немотивированными, неестественными, сентиментальными. Но просто ощущение, что эти неестественные чувства позволили ему выйти за пределы реального.


Заключение

Подводя итоги вышесказанному, хотелось бы отметить значение образных высказываний. Они употребляются постоянно в неизменном виде, другими словами, их можно отнести к устойчивым формам. Если изменить постановку слов, то это высказывание может потерять свой глубокий смысл. Лотман в своей книге «Лекции по структуральной поэтике» писал: «Статуя Аполлона в музее не выглядит голой, но попробуйте завязать ей галстук на шею, и она поразит вас своим неприличием». Образные высказывания не создаются в процессе разговора, а используются как готовые и неизменные, так происходит из поколения в поколение. Они богаты по своему составу, происхождению и стилистическим возможностям, что позволяет минимальными средствами передать большой смысловой объём и сделать это настолько эмоционально и выразительно. Пешковский писал: «Это живые слова! Оживляющие всё то, к чему они приложены!» Их использование позволит каждому сделать свою речь неповторимой и индивидуальной.

Подобные практики предрассудков, переименования, преобразования, призванные вызвать чувство свободы, можно найти не только в театре и литературе, но также в области фотографии, развлечений, повседневного общения. Ввиду этих особенностей образных описаний свободы можно утверждать, что они были разработаны, чтобы побудить общественность чувствовать свободу или признать, что она неспособна к пониманию. В результате эти описания функционировали как механизмы классификации, которые отделяют тех, кто чувствителен к неспособности понять и превратить их в сообщество, разделяющее тайну восторженного предчувствия того, что должно произойти.

Образные слова передают внешние зрительно-образные представления о предметах, действиях и явлениях. Выражение такого значения идет за счет морфонетической структуры слова, причем говорить о какой-либо имитации в данном случае нельзя, так как происходит продуцирование зрительных образов в звуковые.

Среди образных слов выделяется два семантических разряда:

Бенковски, по некоторым свидетельствам, спросил тех, кто хотел участвовать в левом чтении, хотят ли они умереть. Более двухсот человек ответили громко и четко «да». Но они не сказали «да» Бенковскому, которого Панамюрский комитет уже считал тираном. Они сказали «да» полной свободе, способной охватить все, что не является смертью.

И тогда полная свобода казалась немыслимой. Поэтому, после поражения восстания, в редких случаях, которые цитируют сами мятежники, образованные, уверенные в своем знании того, какую свободу публика иногда передает лозунг «свобода или смерть» как «жизнь или смерть».

1) Слова, называющие внешние образные представления о процессе протекания действия, о характере движення предмета: дагдаң-дагдаң ‘грузно ступать, передвигаться с тяжелой ношей’, жалпаң-жалпаң ‘неуклюже, вперевалку’, дардаң-дардаң ‘неповоротливо (о толстяке)’. Обычно такие слова обозначают сложные образы, явления. С структурно-фонетической точки зрения для них характерны конечные <ң>, <к> , двусложная структура корня и использование в удвоенном виде (полный повтор): тарбаң-тарбаң ‘неуклюже, раскорякой’.

Сегодня мы еще более уверены, что мы свободны. В результате этот девиз и отрицание собственной жизни стали немыслимыми. В самом деле, представьте себе, что в мирной ночи Софии на пороге у нас средний, светловолосый и красочный человек около 30 лет, который говорит нам, что пришел, чтобы показать, как избавиться от нас. Как он мог отличаться от евангельских проповедников?

Было бы разумно поговорить с ним, только если мы признаем, что мы не свободны. Но чтобы признать это, нам нужна конкретная свобода, которой мы не располагаем, потому что мы уже объявлены свободными от социальных сил, которые намного перевешивают наши собственные, и с которыми мы вряд ли можем спорить. Кроме того, что еще даст нам еще одно освобождение?

Эти подражательные образные слова не изменяются, но от них могут образовываться глаголы: сороңдо от сороң-сороң
‘торчать, высовываясь, выделяться’, койкокто от койкок-койкок ‘грациозно вытягивать шею’.

2) Слова, указывающие на быстроту, моментальность действия. Они представляют собой односложные корни, трехзвуковая фонетическая структура которых, заканчивающаяся сонорным, может дополняться за счет присоединения согласного (обычно смычного <к>, <г> ): жалт, жылт, шып, шарт, жарк, кылт, шарп, тыр, тырп и др.

Но скажем, мы по-прежнему приглашаем гостя домой, и теперь он говорит, что девиз освободителей - «свобода или смерть». Что означал бы этот лозунг для нас после того, как все наши жизни перешли в безграничную землю между свободой и смертью? При каких обстоятельствах мы можем теперь сказать «свобода или смерть», если мы не процитируем Возрождение?

Стремление к полной свободе не является ни естественным, ни самоочевидным. Мы живем хорошо и без него. Поскольку современная концепция свободы состоит в том, что она противостоит суверенной власти над собой и суверенной властью, она подразумевает отмену суверенитета против самого себя, что позволяет рассматривать его как аутоиммунитет суверенитета.

Значение этих слов конкретизируется только в высказывании, ибо все они передают лишь быструю, мгновенную, резкую манеру какого-либо действия: Жарк этип күлүмсүрөп жиберди . ‘Он вдруг весело улыбнулся (вспыхнул улыбкой)’. Чындык жарк этип . ‘Истина вдруг открылась (блеснула)’. Жарк этип күткөн бакыт алдынан чыга келсе. ‘Если вдруг да придет долгожданное счастье (блеснет нежданно)’.

После Исайи Берлина власть над собой обычно отождествляется с позитивной свободой. Это ежедневное восприятие свободы может быть получено из относительно позднего определения истинной свободы, предложенного Исайей Берлином: «Суть свободы всегда заключалась в способности выбирать то, что вы хотите, потому что вы этого хотите». Именно на свободе решать для себя, что концепция свободы в современной экономической теории основана.

Подобное различие, воспринимающее позитивную свободу как свободу для чего-либо, а отрицательное - как свободу от чего-то, можно найти на одном из последующих семинаров Хайдеггера. Поскольку современная политическая теория будет в значительной степени политически бесполезной, если она не сможет найти, что общества более свободны, чем другие, это обычно делается путем сопоставления возможностей возможностей, доступных их членам. Конечно, вычисление этой области требует ввода возможностей, имеющихся в концептуальных рамках теории рационального выбора, который, в свою очередь, коренится в концепции рациональности трудно применять, а также к другим культурам и к повседневной жизни.

Наряду с образными словами, в киргизском языке есть образные глаголы, основа которых обычно оканчивается на . Они близки к образным словам по семантике и представляют собой параллельное с ними образоваине. Если в образных словах дополнительным элементом является конечный согласный <н>, <к>, то в глаголах—<й> : калдаң-калдаң и калдай, дардаң-дардаң и дардай . От них следует отличать глаголы, образованные непосредственно от образных слов. Образные слова обоих разрядов обладают определенной степенью абстракции, которая присуща и образным глаголам, но значительно снижается в производных глаголах. Ср.: жарк-ы ‘сверкать, блистать, сиять’, где за глаголом сохранилась только часть той образности, которая характерна для подражательного слова жарк.

Смотрите только, если можете, или прусский, или русский или американский, наконец, вы также можете быть австрийцем, потому что вы знаете немецкий язык, что вы можете тогда работать более свободно и сидеть более свободно. Свобода является самым крупным и самым первым богиней, которая должна быть каждения самое и быть, чтобы предложить самые богатые храмы, чем во всех других желаний и стремлений человека, потому что через него человек достиг в высокое совершенство в гражданской жизни, лучшая пища, самое яркое просветление, самое святое образование и высшее человеческое достоинство.

Образные слова и образные глаголы основываются на зрительных представлениях человека и обладают достаточно отвлеченной семантикой. Понять их значение можно лишь объединяя звуковой комплекс и зрительное представление. Вероятно, первоначально это происходило на базе метафоризации. Образовались они от именных и глагольных корней, большинство которых не имеет живых форм в современном языке. Но некоторая часть образных слов связана еще с живыми словами киргизского языка или других современных тюркских языков.

Наконец, свобода заставила человека достичь своего разума и знания до такой степени, от вершины которого он может легко понять, что правильно и что не так; испытать то, что называется истиной, или знать, что 2 2 = 4, поэтому приблизиться к этой великой природе и стать хозяином всей природы, которая ее окружает. Но, хотя подобные способы говорить о свободе можно найти, искусство речи, изобретенное болгарскими революционерами, не может быть сведено к их повторению, не упуская из виду небольшие тактические достижения.

Одним из наиболее влиятельных вариантов этого способа общения является работа Джузеппе Мадзини, влияние которого на болгарское революционное движение уже давно установлено. В своем главном сочинении Для обязанностей человека, Мадзини говорить о полной свободе, насколько предполагает, что мы не можем быть свободными, пока один остается хозяином другого, в результате, мы можем выиграть нашу свободу не с оружием, но с принципами что у нас есть только наша голодная жизнь без свободы и потому что мы неспособны выполнить свой долг, сама мораль дает нам право восстать против любой силы, которая отнимает у нее.

В зависимости от источника образования образные слова можно разделить на три группы:

  1. Слова, образованные от живых именных и глагольных корней: бөкчөң-бөкчөң ‘горбатый, сутулый’ (бөк ‘бугорок’), кыйшаң-кыйшаң ‘манера кривляться, переваливаться с ноги на ногу’ (кый в алт. ‘упираться, делать криво’).
  2. Слова с неизвестной этимологией, словообразовательные корни которых омертвели: чолоң-чолоң ‘култышка’, орсоң-орсоң ‘торчком’, үрпөң-үрпөң ‘нахохлившись, взъерошившись’.
  3. Слова, корни которых связаны с звукоподражаннями. Эти образные слова имеют в своем составе элемент, который соотносится с звукоподражательными словами, различаются же они дополнительными элементами. При этом и в содержательной стороне таких слов наблюдается определенная общность. Так, в звукоподражаниях встречается ряд слов с корневым элементом бал: балк-балк ‘хлюп-хлюп’, балп — то же значение. В образных словах также встречается этот элемент балкай, балкый, балжай, балчай с общим значением мягкости, рыхлости, пассивности в человеке. Можно предполагать, что этимологически эти слова являются родственными. Такая же связь обнаруживается и между подражаниями с корневым элементом шал: шалп, шалтак-шалтак — звукоподражание плюхамью, шалпай, шалпаң-шалпаң, шалбыр — образные слова (что-то болтающееся, плюхающееся, висящее).

Образные глаголы, как и образные слова, указывают па какой-то внешний признак, образ предмета или явления в статике, в состоянии покоя. Они не выражают процессуальности: далдай ‘быть каким-то громоздким, неуклюжим,’ тарбай ‘быть растопыренным (например о пальцах или о ветвях)". Это отличает их от глаголов, образованных от образных слов, которые указывают на процесс, связанный с определенным способом, образом, манерой действия. Ср.: Коёндун кулагы серең этти. ‘Уши зайца стали торчком (образный глагол)’. Коёндун кулагы сереңдеди . ‘Уши зайца приподнимались (торчком) и опускались’ (глагол, образованный от подражательного образного слова).

Образные слова по морфонологическому составу близки к звукоподражательным. В них также могут включаться дополнительные звуковые элемеиты, изменяющие их семантику. Так, добавление звуков |<г>, , <л>| подчеркивает мгновенность, однократность образного признака: жал-жал карады ‘посматривал’, ал жалт-жалт карады ‘взглянул моментально’: Ал мени жалт карады . ‘Он стрельнул в меня взглядом’, жалт-жалт ‘моментальный блеск, вспышка’: От
жалп этип өчтү
. ‘Огонь моментально сверкнул и погас’. Мөл-мөл ‘сверкание’: Көзүнүн жашы мөл-мөл болуп кетти . ‘Слезы, сверкая, текли из глаз’. Мөлт-мөлт ‘мгновенное, однократное сверкание’: Көзүнөн жаш мөлт этти . ‘В его глазах сверкнула слеза’.

Элемент -ыр в образных словах показывает оттенок длительности, повторяемоети, последовательности в характере определенного образа: жылтыр/желбир ‘болтающийся’, мөлтүр/мөлтүр булак ‘сверкающий родник’. Если к словам с элементом -ыр прибавляется дополнительный согласный |<т>[ , то характер длительности снова изменяется и слова получают значение краткости, быстроты образного выражения: желбирт, жалбырт ‘вспышка, неожиданность, мгновенность’, дангырт, шыңгырт ‘грохот, звон’ и др.

Между звукоподражательными и образными словами больше сходства, чем различий, что дает основание рассматривать те и другие как один структурно-семантический класс слов.