Как убрать акцент русском языке. Избавляемся от русского акцента. Исчезнет ли акцент со временем сам

Чтобы не пропустить новые полезные материалы,

Откуда берется акцент, и так ли трудно от него избавиться? Да, в действительности полностью перестроиться на другое нелегко. Все потому, что каждый звук любого языка в мире имеет свои особенности артикуляции, не свойственные звукам других языков. Например, возьмем английский звук [p ], отличается ли он от русского [п]? Конечно! Все, кто работал над своим английским произношением знают Питера! Какого Питера? That very Peter, who рicked a peck of pickled peppers ! Скороговорка о Peter Piper для тренировки английского [p ] - самая известная скороговорка в мире:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers ,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked ;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers ,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked ?

Дело в том, что звук [p ] в английском произносится с аспирацией (придыханием), он является взрывным, то есть губы при его артикуляции производят небольшой хлопок. Если англичанин прочитает эту скороговорку, держа около своих губ тонкий листок бумаги, то после каждого [p ] листок будет слегка колыхаться. вы также можете проверить правильность произношения вами этой скороговорки при помощи листка тонкой бумаги.

Смотрите, как замечательно эта скороговорка ложится на музыку и повторяйте.

Как уже упоминалось выше, различия между английским и русским произношением не ограничиваются особенностями артикуляции лишь некоторых звуков. Все звуки произносятся по-разному! Более того, для каждого языка существует свойственная только ему артикуляционная база. Что это такое? Представьте себе, что вы собираетесь что-то сказать, вот вам в голову пришла какая-то мысль и вы набрали воздуха в легкие, чтобы ее озвучить. Что происходит с вашими губами и языком в эти секунды? Вряд ли вы об этом когда-то задумывались, между тем, в такие моменты вы слегка приоткрываете рот, ваши губы расслаблены, ваш язык тоже расслаблен, он плоский, и его кончик слегка касается нижних зубов. Если же собирается говорить тот, чей родной язык - английский, его рот тоже слегка приоткрывается, но губы, в отличие от ваших, значительно напряжены и образуют нечто наподобие улыбки, открывая при этом нижние зубы. Язык его не расслаблен, как ваш, а напряжен, несколько собран и сжат, а также приподнят, так что его кончик касается альвеол (бугорков около верхних зубов). Чтобы показать наглядно, как это происходит, я вставила в статью интервью с Кирой Найтли (Keira Knightely ). Посмотрите его, пожалуйста. Обратите внимание на движение ее губ, можете даже отключить звук - сейчас нам неважно о чем она говорит, а важно то, как она говорит.

Таким образом, мало научиться произносить каждый отдельный звук - чтобы полностью избавиться от акцента, необходимо заставить свои органы речи работать по-другому! Это очень долгая и кропотливая работа над произношением. Если вы такую работу начали, и ваш акцент действительно меняется, вы обязательно почувствуете некий дискомфорт, вызванный усталостью определенных лицевых мышц, горла или языка. Так для русского человека держать губы в напряжении, создавая подобие улыбки, свойственное английскому языку, очень непривычно. Если вы начнете это делать и будете часто тренироваться, то через некоторое время почувствуете усталость лицевых мышц, которые в русском языке намного меньше задействованы в речи и работают в основном тогда, когда мы улыбаемся.

Артикуляционная база включает в себя не только движение органов речи при произношении каждого отдельно взятого звука, но и , ритм , интонационную окраску конкретного языка. Так , свойственная русскому языку более монотонна в сравнении с английской. Поэтому, когда мы слышим, как говорят англичанине или американцы, изучающие русский язык, у нас часто создается впечатление, что они говорят слишком уж воодушевленно и восторженно о самых тривиальных вещах, и это вызывает улыбку. Им же, наоборот, когда они слышат наш английский, может показаться, что мы слишком сдержаны или закрепощены, возможно даже незаинтересованы в разговоре.

Я думаю, у многих мог возникнуть вопрос: “Если изменение акцента такой кропотливый труд, стоит ли этим вообще заниматься? Однозначно, стоит! Дело в том, что некоторым людям удается достичь феноменальных результатов просто “валяя дурака”. Под таким “валянием дурака” я понимаю подражание своим любимым героям из кинофильмов, мультфильмов, дикторам новостных каналов BBC или вашим любимым шоуменам. При выборе объектов подражания вас может ограничивать только ваша фантазия и, пожалуй, сложность самой задачи. Очевидно, не стоит начинать с подражания дикторам на начальном этапе, лучше обратите внимание на фразы из рекламных роликов и песен, постарайтесь в точности передать интонацию аудио-записей в вашем учебнике. Очень часто это оказывается самым эффективным! При наличии у изучающего язык хорошего музыкального слуха и наблюдательности, положительный эффект от таких занятий может наступить очень быстро.

Более того, способность самому подражать звукам иностранного языка, понимание особенностей их произношения, является необходимым навыком для улучшения вашего восприятия иностранной речи на слух. Если вы с интересом читаете и ведете переписку, но устная речь при этом остается для вас не всегда понятной, это как раз следствие недостатка практической работы над произношением и слуховым восприятием.

Подражание звукам иностранных языков, исследование мелодики иностранной речи - увлекательнейшее занятие! Оно способно открыть вам новый мир, значительно расширить диапазон вашего восприятия, когда вы внезапно поймете, что звуков в человеческих языках намного больше, чем вам казалось раньше.

Акценты - это очень интересно, именно поэтому они являются излюбленной темой всех актеров и шоуменов. Посмотрите, как Элон Голд (Еlon Gold ) рассказывает о том, как американцы воспринимают британский акцент, удивляется тому, что в некоторых британских акцентах звук [t ] произносится очень четко, а в других почти совсем пропадает. Великолепно удается комедианту и подражание русскому акценту! В конце порция иронии достается немцам.

И напоследок мне бы хотелось порадовать вас еще одним развлекательным видео. Это фрагмент из сериала “Друзья”, где один из главных героев, американец Росс, пытается читать лекцию с британским акцентом, полагая, что это поможет ему получить работу в британском университете.

Помните, произношение - это именно та область, где тренировка и практика тесно связаны с умением заниматься себе в удовольствие! Будьте творческими, не бойтесь пробовать и экспериментировать, только в этом случае положительные результаты не заставят себя ждать.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Преподаватели английского во всем мире не устают утверждать, что стесняться своего акцента ни в коем случае не нужно. Мы в сайт абсолютно с этим согласны. Но это не значит, что нельзя самосовершенствоваться или пробовать новое. Если вам всегда хотелось говорить, как леди Мэри из «Аббатства Даунтон» или как Одри Хепберн в «Завтраке у Тиффани», - дерзайте!

Выберите, с каким акцентом хотите говорить

Вам больше нравится классическое звучание английского акцента или то, как говорят в Голливуде?

От этого будет зависеть, какие программы вам нужно смотреть и с какими людьми общаться. При желании вы даже можете выбрать акцент конкретного региона.

Найдите своего учителя

Если вы определились со своими предпочтениями - самое время найти своего мастера Йоду.

Для американского английского - эти:

  • Rachel’s English - Рейчел специализируется на американском произношении. Плейлист American English in Real Life представляет собой коллекцию бесед Рейчел с ее друзьями в реальных жизненных ситуациях.
  • Private English Portal - Стив Форд живет в Канаде. Основная фишка его канала - советы по произношению для представителей различных национальностей.
  • Business English Pod - коллекция уроков и подкастов для продвинутых пользователей. Канал специализируется на бизнес-английском.

Проведите работу над ошибками

Многих из нас в школе научили говорить неправильно. Нестрашно, благородные преподаватели с YouTube помогут вам сделать свою речь грамотной и естественной.

Британский английский:

Как вы произносите «bow»? Как «low» или как ’cow’? Джилл - преподаватель с многолетним опытом. В этом видео она разбирает ошибки, которые часто допускают ее студенты.

Американский английский:

Популярные ошибки в произношении слов - В своих видео Алекс пытается создавать атмосферу живого урока. В этом конкретном случае он разбирает слова, в произношении которых студенты чаще всего ошибаются.

Учитесь местным выражениям

Даже если вы исправно выучили грамматику и честно повторяли диалоги из учебника - этого недостаточно для общения с носителем языка. В США и Великобритании есть диалекты, сленг и устойчивые выражения, разобраться с которыми без подготовки ох как непросто.

"Подвидом" акцента является диалектный акцент - совокупность особенностей, отличающих речь носителя диалекта от данного литературного языка.

В происхождении акцента нет никакой тайны. Акцент - это показатель определённого механизма работы мышц и кинестетической памяти (а такая разновидность памяти - самая устойчивая).

Акцент кажется укоренившейся, "неподъёмной" проблемой, потому что тот или иной способ говорить формируется и усваивается нами с рождения. Между тем, акцент - не патология, (и ни в коем случае не приговор!), а просто условный рефлекс, который устраняется таким же образом, как вредная привычка. Это значит, что устранение акцента, говора, косноязычия требует силы воли, приложения усилий и времени.

В первую очередь убедитесь, что имеете дело действительно с акцентом: , его легко перепутать с неправильным звукопроизношением. Как? Настоятельно рекомендую проконсультироваться у логопеда. Только диагностика специалиста может быть гарантией точного определения проблемы и эффективности предлагаемых методов "лечения".

Важно! Если у Вас нарушено произношение звуков, работа над акцентом будет сизифовым трудом. Необходимо "расчистить поле" для этой работы, устранив все изъяны в звукопроизношении на логопедических занятиях. В ходе работы с логопедом Вы будете развивать правильное речевое дыхание, выполнять артикуляционную гимнастику, ставить и автоматизировать звуки в речи. Возможно, логопед назначит Вам массаж.

Поле расчищено? Приступаем непосредственно к борьбе с акцентом!

На пути к речи без акцента

  • Сводим к минимуму общение на родном языке. Иначе Вы не сможете заставить свой артикулляционный аппарат "забыть" привычный для него условный рефлекс и "обменять" их на новый.
  • Уделяем максимум времени разговорной практике. Говорим, слушаем, исправляем, подражаем носителям "заветного" языка. И, главное, слушаем себя! При недостатке этой практики невозможно обзавестись новым навыком быстро.
  • В аудиоплеер ставим записи (скачиваем MP3) с правильной дикторской речью.
  • Говорим не торопясь! Произносим слова медленно и отчётливо, контролируя правильное звукопроизношение.
  • Поём, двигаемся под музыку, танцуем. Эти связанные с творчеством действия гораздо более полезны в нашем деле, чем вы можете представить! Дело в том, что механизмы, отвечающие за речь, совпадают с "системами", обеспечивающими наше музыкальное восприятие. Вот почему ритмо- и музыкотерапия широко используются логопедами и психологами.
  • Записываем свою речь на диктофон и прослушиваем её. Самопрверка, а значит, строгость к себе - самый действенный стимул!

Ну а если Вы хотите совершенствовать речь в дальнейшем, работать над своим "речевым имиджем", советую пройти курс ораторского искусства.

Итак, реально ли попрощаться с акцентом и победить плохую дикцию? Б езусловно! Избавление от акцента - одна из услуг логопеда.

И если Вы поинтересуетесь, то непременно убедитесь в том, что множеству людей, прославившихся впоследствии первоклассной речью и блестящим ораторским искусством, пришлось сначала "уложить на лопатки" свой диалектный выговор!

Не забывайте: Ваша речь - это Ваша визитная карточка!

Акцент является бичом для любого человека, который желает выучить иностранный язык. Очень важна для собеседника чистота вашего произношения, ведь, даже умея грамматически правильно строить предложение, можете произвести на оппонента совсем не то впечатление, которое хотелось бы.

Заучивать с выражением. Никто не заставляет запоминать целые отрывки из книг, достаточно выбрать монолог героя из сериала или любимого фильма и заучить. Главное здесь не просто выучить слова, а интонацию. Если речь идёт об английском языке, то интонация будет более насыщенной в сравнении с русским. Необходимо правильно выражать настроение, чтобы не показаться своему собеседнику монотонным. Начинайте с нуля. Записавшись на продвинутые курсы изучения языков, вас вряд ли начнут обучать произношению, ведь на этом этапе большое внимание уделяется временам и различным тонкостям профессиональной лексики. Курсы для начинающих – это самый подходящий вариант для людей, желающих получить правильное произношение. Здесь акцентируют внимание на выговор отдельных звуков и алфавит.

Послушайте со стороны. Осознание ошибок приводит к самосовершенствованию. Возьмите диктофон и запишите небольшой отрывок, где будет присутствовать ваша речь на английском языке. После этого проанализируйте произношение, где особое внимание следует уделить лёгкому придыханию при произношении согласных, а «х» и «р» не должны звучать резко. Теперь можно попробовать поговорить на русском языке, но с английским акцентом.

Подражание кумирам. Существует довольно эффективная техника, но вместе с тем немного скучная – повторение за ведущей ВВС или диктором аудио-курсов. Найдите объект для подражания, например, из любимых англоязычных актёров и желательно, чтобы тембр голоса был похож на ваш. Во время просмотра фильмов выберите понравившуюся фразу и повторите её, сделав запись на диктофон. Теперь сравните интонацию и произношение актёра с записью, если есть различия, то повторяйте до тех пор, пока не будет максимального сходства.

Благодаря таким простым способам, вы довольно быстро избавитесь от акцента, и вас уже трудно будет отличить от носителя языка.

Всем хотелось бы говорить на иностранном языке, как говорят те, для которых он родной. Некоторые даже хвастаются, что их за границей принимают за англичан или американцев. По крайней мере, не могут определить, что они из России.

Многие курсы заявляют: «Мы научим вас говорить без акцента!» или «Избавим от акцента!».

Можно ли действительно избавиться от акцента, если вы не говорите на языке с детства? И так ли это на самом деле важно?

Что такое акцент?

Сначала давайте ответим на вопрос «Что же такое акцент?».

В каждом языке набор звуков отличается от звуков другого языка. Произнося звуки чужого языка, мы можем подменять их звуками своего родного. Это и называется акцентом.

В любом иностранном языке есть обычно несколько «трудных» звуков, т. е. таких, которые отсутствуют в нашем собственном языке. Например, звук «th» в английском. Их, конечно, нужно научиться произносить правильно.

Но в большинстве своем звуки в языках не представляют излишней сложности, даже если и отличаются.

Является ли акцент проблемой?

Конечно, сильный акцент может быть недостатком в общении, в работе. Важно, чтобы люди вас понимали. Некоторые, возможно, сталкивались с индийцами, которые говорят по-английски со скоростью пулемета, но понять которых не всегда просто.

Но в подавляющем большинстве ситуаций намного важнее говорить хорошо, свободно понимать собеседника, иметь широкий словарный запас. На самом деле, отсутствие акцента имеет значение, только если вы работаете на радио или на телевидении.

Я вспоминаю, например, одного моего знакомого грузина, директора фирмы. Как- то мы собирались обсудить с ним деловой вопрос, и он привел своего компаньона. Так вот, хотя мой знакомый и говорил с заметным акцентом, он владел русским намного лучше, чем его партнер, для которого русский был родным! Тот говорил косноязычно и часто путанно.

А недавно мне рассказали забавный эпизод из жизни русскоязычного доктора в США. Одна из пациенток благодарила его за квалифицированную помощь и в порыве добрых чувств нечаянно наступила на его больную мозоль: «Но, доктор, у Вас такой ужасный русский акцент...». И он вынужден был парировать: «Но думаю-то я без акцента и лечу Вас, согласитесь, тоже без акцента...». Кстати, через несколько лет этот доктор получил звание профессора!

Исчезнет ли акцент со временем сам?

К сожалению, даже если очень долго учить язык, использовать его и даже жить за границей, акцент сам по себе не исчезнет.

Мы все встречались с такими примерами. Два, скажем, украинца, живут в России много лет. Один говорит по-русски чисто, а другой с заметным акцентом. Это зависит от многих причин.

Скажем еще, мой знакомый голландец, который прекрасно говорит по-английски, упорно произносит «enough» («инаф») как «инах» (как это произносилось бы на его родном языке).

Как избавиться от акцента

Сразу скажу, если подходить к вопросу реалистично, то большинству из нас трудно достичь абсолютно чистого произношения. К этому нужно стремиться, но достичь этой цели довольно сложно.

Вообще, когда мы говорим на другом языке, мы должны стараться стать англичанином, итальянцем, японцем. Мы должны пытаться имитировать манеру носителей говорить, их жестикуляцию, даже образ мыслей.

Я сам, например, часто замечал, что, когда говорю на иностранном языке, то становлюсь немного другим человеком.

Прежде всего, чистое произношение – это вопрос воли, мотивации и большого количества времени.

Хочу привести пример. Когда я был маленьким, мой отец умел жонглировать, и я решил, что тоже обязательно должен научиться этому. Я потратил несколько месяцев, тренируясь по паре часов в день, но добился этого. Даже сейчас я могу жонглировать 3-4 предметами.

Что же конкретно нужно делать?

Во многих классах, особенно в языковых институтах проводят занятия по фонетике. Разучивают отдельные звуки, тренируют положение языка во рту, смотрят в зеркальце, когда говорят.

Например, так тренируют дикторов русского радио на английском языке. Но включите, послушайте: откровенно ужасное произношение! Вы сразу его отличите от Би-би-си. Выходит, специальная «постановка» произношения обычно ни к чему не приводит.

Мой знакомый немец, переводчик с русского, говорит практически идеально. Его можно принять за нашего соотечественника. Когда я его как-то спросил, как он добился этого, он ответил, что слушал одни и те же простые диалоги тысячи раз! Так что, мой главный совет– слушать! И слушать много.

  • Слушайте один и тот же материал много-много раз. Слушайте то, что вам интересно, где есть ритм, то, что вас задевает, то, с чем вы «на одной волне». В принципе, невозможно произнести то, что вы не слышали.
  • Сначала слушайте медленную речь, потом переходите к естественной речи с нормальной скоростью.
  • Не старайтесь говорить с самого начала, пока ваш мозг не привыкнет к новому языку. Дайте ему время! Иначе неправильное произношение может закрепиться.
  • Повторяйте, слушая иностранную речь. Сначала про себя, потом вслух. Сначала возьмите учебные «медленные» образцы, потом образцы естественной речи. Повторяйте много раз, подражая тому, что вы слышите.
  • Старайтесь имитировать интонацию, слова и фразы целиком, а не отдельные звуки.
  • Нужно хотеть быть англичанином, американцем, когда вы говорите на иностранном языке. Представьте, что для вас этот язык – родной.

Заключение

Итак, можно ли избавиться от акцента?

Да, можно, но это трудно, требует больших затрат времени и не так уж необходимо.

Обычно акцент не мешает тому, чтобы вас поняли. Намного важнее говорить правильно и самому хорошо понимать собеседника.

Успехов в освоении языка!