Для чего нужна графика в русском языке. Графика и орфография. Соотношение букв и звуков

Что такое звук? Это минимальная составляющая человеческой речи. Изображается буквами. В письменной форме звуки от букв отличаются наличием у первых квадратных скобок , использующихся в фонетической транскрипции. Буква – о, звук – [о]. Транскрипция показывает различия написания и произношения. Апостроф [ ] свидетельствует о мягкости произношения.

Вконтакте

Звуки разделены на:

  • Гласные. Их можно легко тянуть. При их создании язык не принимает активного участия, фиксируясь в одном положении. Звучание создается благодаря изменениям положения языка, губ, различным вибрациям голосовых связок и силе подачи воздуха. Протяжность гласных – основа вокального искусства (распевания, «пения гладью»).
  • Согласные звуки а выговариваются с участием языка, который, занимая определенное положение и форму, создает препятствие движению воздуха из легких. Это приводит к появлению шумов в полости рта. На выходе они преобразуется в звучание. Также свободному прохождению воздуха препятствуют губы, которые смыкаются-размыкаются во время речи.

Согласные разделяют на:

  • глухие и звонкие. Глухость и звонкость звучания зависит от работы речевого аппарата;
  • твердые и мягкие. Звучание определяется положением буквы в слове.

Буквы, обозначающие согласные звуки

Глухие

Глухие в русском: [к], [п], [с], [т], [ф], [х], [ц], [ш]. Проще всего запомнить фразу, а не набор букв, «Стёпка, хочешь щец? Фи!», содержащую их все.

Пример, в котором все согласные звуки глухие: петух, соты, штифт.

Звонкие

При их образовании форма языка близка к форме, производящей глухие, но добавляются вибрации. Звонкие согласные звуки создают активные вибрации связок. Вибрации деформируют звуковую волну , и в полость рта попадает не чистый поток воздуха, а звучание. В дальнейшем он дополнительно преобразовывается языком и губами.

К звонким согласным принадлежат: б, в, г, д, ж, з, й, л, м, н, р.

При их произношении в области гортани явно чувствуется напряжение. Кроме того, проговорить их четко шепотом практически невозможно.

Слово, в котором все согласные звуки звонкие: Рим, гордыня, зола, лиман.

Сводная таблица согласных (глухие и звонкие).

Именно за счет смены звучания русская речь обогащена различными словами, близкими по написанию и произношению, но абсолютно разными по значению . К примеру: дом - том, суд - зуд, код - год.

Парные согласные

Что означает парность ? Две буквы, близкие по звучанию, при произношении которых язык занимает схожие положения, называют парные согласные звуки. Произношение согласных можно условно разделить на одноэтапные (в их создании участвуют губы и языки) и двуэтапные – первыми подключаются связки, затем рот. Те случаи, когда при произношении движения рта совпадают, и создают пары.

Сводная таблица парных согласных с учетом твердости и мягкости

В речи свойственно не выговаривать каждую букву, а «съедать» ее. Это не является исключением только русской речи. Подобное встречается практически во всех языках мира и особо контрастно заметно в английском. В русском этот эффект подвластен правилу: парные согласные звуки подменяют (на слух) друг друга во время речи. К примеру: любовь – [л’ у б о ф’].

Но не все имеют свою пару. Есть не похожие по произношению ни на какие другие – это непарные согласные . Техника воспроизведения отличается от произношения прочих звуков и объединяет их в группы.

Парные согласные

Непарные согласные

Первая группа может произноситься с мягкостью. Вторая не имеет аналогов в произношении.

Непарные согласные разделяются на:

  • соноры – [й’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [р], [р’]. При их произношении поток воздуха ударяется о верхнее небо, как о купол;
  • шипящие – [х], [х’], [ц], [ч’], [щ’].

Русского языка содержит буквы, которые в контексте сложны для восприятия. Звуки [ч], [й], [ц], [н] звонкие или глухие? Выучите эти 4 буквы!

Важно! [ч] – глухой! [й] – звонкий! [ц] – это глухой! [н] – звонкий!

Непарные согласные

Твердые и мягкие

Они одинаковы по написанию, но различны по звучанию. Глухие и звонкие согласные, за исключением шипящих, могут произноситься твердо или мягко. Например: [ б ] был – [ б` ] бил; [ т ] ток – [ т` ] тёк.

При произношении твердых к небу прижимается кончик языка. Мягкие образуются благодаря прижатию к верхнему небу средней части языка .

В речи звучание определяет последующая за согласным буква.

Гласные образуют пары: а-я, у-ю, э-е, ы-и, о-ё.

Двузвучные гласные (я, ё, ю, е) произносятся по одной из двух комбинаций: звук [й] и парная гласная из Э, О, У, А либо мягкий знак и парная гласная. К примеру, слово юнга. Оно произносится как [й] [у] [н] [г] [а]. Или слово мята. Оно произносится как: [м’] [а] [т] [а]. Гласные А, О, У, Э, Ы не имеют двойного звучания, поэтому не влияют на произношение впереди стоящей согласной .

Пример различия:

Ложка – люк, мед – море, дом – дятел.

Фонетическая транскрипция:

[Л о ж к а] – [Л’ у к], [м’ о д ] – [м о р’ э], [д о м] – [д’ а т е л].

Правила произношения:

  • твердые произносятся перед А, О, У, Э, Ы. Нарыв, бок, бук, бэнтли, былое;
  • мягкие произносятся перед Я, Ё, Ю, Е, И. Месть, мёд, кит, пюре, мята;
  • твердые произносятся, если после них стоит другая согласная: смерть. После согласного [с] стоит согласная [м]. Не зависимо от того, мягкая М, звонкая или твердая, С произносится твердо;
  • твердые произносятся, если буква стоит последней в слове : класс, дом;
  • согласные перед гласной [е] в заимствованных словах произносятся твердо, как перед [э]. Например: кашне – [к] [а] [ш] [н] [э];
  • всегда мягкие перед Ь: лось, мякоть.
  • исключения из правил:
    • всегда твердые Ж, Ш, Ц: жизнь, шипы, цианид;
    • всегда мягкие Й, Ч, Щ: белый, черный, щука.

Такой процесс, как оглушение согласных звуков в потоке речи - явление, с которым не понаслышке знакомы не только люди, получавшие образование по "языковому", филологическому профилю, но и логопеды и их посетители. Сам по себе этот процесс естественен, но в ряде случаев он становится причиной многих проблем. В частности, оглушение слова в неправильный момент может стать причиной неприятного впечатления от речи говорящего. А в случае с иностранным языками и вовсе полностью исказить значение произносимого слова и поставить человека в крайне Именно по этой причине следует разобраться с возникновением оглушения согласного в неправильном месте и начать решение этой проблемы. Поскольку раннее начало работы над ней во многом определяет скорость получения результата и его уровень.

Речь и изменения звуков

Отчетливо выговаривать отдельные звуки - достаточно простая задача, однако необходимости в ней почти не бывает. К ней прибегают только в процессе работы над новыми звуками. Человеческая речь представляет собой поток звуков, в котором отдельные элементы так или иначе влияют друг на друга, определенным образом изменяя "соседей" и изменяясь самостоятельно.

Изменениям могут подвергаться как гласные звуки (например, они могут менять или утрачивать какие-либо из своих характеристик, получать призвуки), так и согласные звуки (могут, к примеру, уподобляться друг другу, выпадать, озвончаться или оглушаться). Какие-то из этих явлений являются произносительной нормой, какие-то - типичны для русского языка, а другие можно встретить лишь при изучении иностранного. В любом случае изменения звуков в потоке речи - явление неизбежное, особенно явно заметное на примере согласных звуков.

Изменения согласных в потоке речи

Наиболее часто встречающееся в русском языке изменение согласного звука в потоке речи - ассимиляция. Суть явления, обозначаемого этим заключается в уподоблении одного звука другому по какому-либо признаку. Сама ассимиляция бывает нескольких видов. Например, ее можно разделить на полную и неполную. Пример полной ассимиляции можно найти в слове "сшить", где звук "с" в начале слова полностью уподобляется следующему за ним звуку "ш". К примерам неполной ассимиляции и того, в каких словах происходит оглушение согласного, можно отнести "д" в слове "подкоп". Ассимиляцию можно также разделить на регрессивную и прогрессивную. Первая - влияние последующего звука на предшествующий согласный. Вторая, соответственно - наборот.

Озвончение согласных

Озвончение согласных - достаточно распространенное явление, одно из наиболее частых в потоке речи, наряду с оглушением звука. Чаще всего встречается в нескольких положениях:

  • В случае нахождения звука на стыке морфем. Например, в словах "просьба", "сбор" и "сделка" находящийся на стыке частей слова глухой согласный звук озвончается, переходя в свою пару.
  • При нахождении озвончаемого звука на стыке слова и предлога, стоящего перед ним, как, например, в словосочетаниях "к дому" и "с дачи".
  • На стыке слова со стоящей за ним частицей.

Озвончение согласного звука во многом связано его окружением в потоке речи и процессом неполной ассимиляции. Причем как регрессивной, так и прогрессивной.

Оглушение звонких согласных звуков

Наиболее часто встречающееся в русском языке и наиболее типичное для него явление, считающееся нормой. Это оглушение согласного на конце слова. Особенно в тех случаях, когда за ним следует пауза. Примерами слов с оглушением согласных на конце могут служить "дуб", "зуб", "огород". Вариантов можно указать немало. В данных ситуациях оглушение согласного имеет под собой физиологическую основу. В связи с тем, что следом за произносимым словом следует пауза, в момент произнесения начинает приходить в состояние покоя, работать с меньшим напряжением. В результате согласный звук и теряет свою звонкость. Также согласные звуки могут оглушаться, если они находятся перед другими глухими согласными (упомянутая выше неполная ассимиляция).

Однако случается так, что порой человек не произносит звонких звуков вообще, оглушая их, или какую-то группу звуков. Это не всегда делает речь непонятной, но в значительной мере усложняет понимание того, что говорящий хочет донести до своего собеседника. Как правило, такое чрезмерное оглушение заметно уже в детском возрасте и исправляется занятиями со специалистом-логопедом, который с помощью специальных упраженний помогает ребенку овладеть правильной артикуляцией.

Работа над произношением

Как уже было сказано выше, оглушение - процесс естественный в ряде случаев. Это вполне нормальное явление. Однако порой случается так, что человек неосознанно по какой-либо причине оглушает согласный там, где он должен оставаться звонким. Такие ситуации становятся проблемой, требующей решения, в том числе помощи специалиста-логопеда.

В том случае, если оглушение - логопедическая проблема, оно имеет несколько возможных причин. Каких? Например, оглушение согласных может быть связано с неправильной работой голосовых связок или несформированностью у человека процессов распознавания произносимых звуков. Так или иначе, исправление произношения имеет несколько этапов:

  • работа над щелевыми звуками;
  • работа над последовательностью взрывных звуков.

Краткое подведение итогов

Оглушение согласного звука - процесс неизбежный и естественный. В некоторых случаях оно является частью произносительной нормы русского языка, в других - это ошибка, над исправлением которой следует усердно работать. Кроме того, в силу ряда причин некоторые люди непроизвольно оглушают звуки в неправильном месте. Но даже такие случаи поддаются коррекции. Работа над правильным произношением звуков необходима, в том числе и для того, чтобы речь говорящего соответствовала стандартам языка, была понятна его собеседнику. Более того, правильная речь является залогом хорошего первого впечатления о человеке. А первое впечатление, как известно, способно повлиять на многое, но исправить его бывает очень сложно.

Иной системы письма, а также их начертание; система соотношений между графемами и обозначаемыми ими фонемами, слогами, морфемами, словами;

2) раздел языкознания, исследующий эти соотношения.

Понятие «графики» применяют обычно по отношению к звукобуквенному типу письма, в котором различают помимо графики ещё две стороны - алфавит и орфографию. Основными средствами графики здесь являются графемы (буквы), а также знаки препинания. Кроме того, используются знак ударения, различные приёмы сокращения слов, пробелы между словами, прописные или строчные буквы, отступы (смотри Абзац), всевозможные подчёркивания, в печатном воспроизведении текста - шрифтовые выделения (например, курсив). В специальном виде письма - транскрипции - могут быть применены и другие графические знаки (мягкости, долготы, краткости и так далее).

В современном мире наиболее распространены системы письма, построенные на основе латинского алфавита (смотри Латинское письмо), кириллицы и арабского письма. Степень совершенства графической системы определяется тем, насколько точно соответствие между системами графем (букв) и фонем того или иного языка. Идеальной графики, в которой каждая графема (буква) передавала бы только одну фонему, не существует. Относительно экономны (с точки зрения соотношения числа букв и фонем) графические системы письма, являющиеся продолжением кириллицы. При изобретении славянских алфавитов (кириллицы и глаголицы) греческий алфавит был специально переработан с целью его максимального соответствия фонемному составу славянских языков. Из современных систем графики, являющихся развитием кириллицы, одна из наиболее совершенных - русская. Большинство букв русского алфавита однозначны; в нём 33 буквы используются для обозначения 41 [по ленинградской (петербургской) фонологической школе] фонемы. Достаточно экономны алфавиты для многих народов бывшего СССР, созданные на основе русского.

Во многих современных системах письма, построенных на основе латиницы, расхождение между числом графем (букв) и фонем достаточно велико - 23 латинские буквы (в поздней латыни 25) используются для обозначения от 36 до 46 (например, в английском языке) фонем. Это объясняется тем, что исторически латинский алфавит приспосабливали (без его коренных изменений) к принимавшим его языкам. Разрыв в соотношении графем (букв) и фонем увеличивался и за счёт происходивших в языках фонетических изменений, если их орфография оставалась традиционной. В качестве дополнительного средства выражения фонем используются буквосочетания (сложные графемы): диграфы (например, английский ск для [к], немецкий ch для [h], польский sz для [s]), триграфы (например, английский оеu для ), полиграфы (английский augh для [:э]). Так, в английском языке 118 таких графем; вместе с монографами (типа m для [m]) в нём всего 144 графемы. В некоторые графические системы введены дополнительные буквы (например, французская ç, польская ł), буквы с надстрочными знаками (чешские š, č, z, немецкие ä, ö, ü).

Графика многих современных языков по способу воспроизведения и по рисунку букв обычно делится на письменную и печатную. Например, современные начертания букв письменной графики русского языка образовались на основе начертаний букв древнерусского письма. Основы графики современного русского печатного шрифта были заложены реформой Петра I (смотри Реформы азбуки и правописания), который ввёл для печатания книг гражданский шрифт.

Лит.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. СПб., 1912; Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии // Гвоздев А. Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963; Балинская В. И. Графика современного английского языка. М., 1964; Vachek G. Written language. General problems and problems of English. The Hague; Р., 1973; Амирова Т. А. К истории и теории графемики. М., 1977 (библ.); она же. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985; Щерба Л. В. Теория русского письма. Л., 1983; New trends in graphemics and orthography. N. Y., 1986; Зиндер Л. Р. Очерк общей теории письма. Л., 1987 (библ.); Derrida G. De la grammatologie. . Р., 1997.

Содержание статьи

ГРАФИКА И ОРФОГРАФИЯ (от греч. orthos "правильный" и grafo "пишу"). Графика – совокупность знаков, используемых в данной системе письма вместе с правилами, устанавливающими соответствие между знаками (графемами) и звуками (фонемами); орфография – это система правил, предписывающих выбор какого-то одного из вариантов написания, предусмотренных графикой данного языка, а также раздел науки о языке, занимающийся нормами правописания Термин «графика» близок по своему значению к термину «письмо» (но несколько отличается по употреблению). С другой стороны, термин «орфография» иногда употребляется в расширительном смысле, включающем графику, например когда говорят о реформах орфографии. В этом же расширительном смысле может использоваться термин «письмо».

Письмо – это способ фиксации языка начертательными знаками в целях общения между людьми в случае невозможности их непосредственного общения. С возникновением письма у языка появились две формы существования – устная речь (звучащая, доступная слуху) и письменная речь (доступная зрению). Невозможно вообразить наш мир без письменности. Газеты, журналы, книги, которые мы читаем; письма, которые пишем, – все это наше письмо и наша жизнь. Трудно представить, что когда-то не было письменности и люди могли общаться только при непосредственном контакте. Если же они оказывались далеко друг от друга, то общение прекращалось. В сказке Р.Киплинга Как было написано первое письмо маленькая девочка (действие происходит в доисторические времена) вдруг поняла, как было бы хорошо, если бы она могла сообщить своей маме, которая была от нее очень далеко, о том, что ее отец сломал копье и ему нужно другое, то самое, что было в их пещере. Все это она пыталась выразить в картинке, нацарапанной на коре. Это было первое письмо, хотя и очень несовершенное: мама совсем не так поняла девочку, и из-за этого вышло много неприятностей.

Именно потребность в общении на расстоянии и привела к возникновению письменности, появление которой значительно расширило круг нашего общения, ведь письмо объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Человек 21 в. может узнать о том, как жили люди в древнем Египте; благодаря находкам берестяных грамот мы познакомились с заботами новгородцев, живших в 11–15 вв. Культурно-историческая роль письма огромна. Без письма людям было чрезвычайно затруднительно передавать свой опыт, свои мысли и чувства другим поколениям, развивать науку, создавать художественную литературу. Появление письменности является важнейшим моментом в истории и культуре любого народа.

Наше письмо, как и все европейские системы письма, – звукобуквенное. Оно называется так потому, что основные его единицы – буквы – соотносятся с единицами звуковой (фонетической) системы языка, а не непосредственно со словами или их значимыми частями (морфемами), как это бывает в иероглифическом письме. Например, слово, обозначающее «солнце», в русском письме передается шестью знаками-буквами, а в китайском – одним иероглифом.

Чтобы понять устройство нашего письма, надо в первую очередь уяснить его отношения с единицами звуковой системы языка. Какие же звуковые единицы передаются буквами в русском письме? Первый ответ, который напрашивается: это звуки. И это предположение подтверждается такими примерами: бал , трон , волны , драка , культура , смерч , верх , туман . Однако другие примеры заставляют поставить этот ответ под сомнение. Как быть со словами бе гу , пля сать, сад , лож ка , сч астье, позд но ? Ведь говорим мы на самом деле би гу , пли сать , сат , лош ка , щ ась тье , поз на . Может быть, буква передает вовсе не звук? Ясно, по крайней мере, что не всегда в русском письме буквой обозначается звук. Разгадку надо искать в звуковой системе русского языка.

Звуковая система русского языка.

Сколько в русском языке звуков? На этот вопрос невозможно ответить точно. Чем лучше слух у человека, тем больше разных оттенков звука он услышит. А если использовать приборы, то ясно, что чем прибор точнее, тем больше разных звуков он обнаружит. Однако совершенно точно можно сказать, сколько в языке основных, самостоятельных звуков, т.е. таких, с помощью которых можно различать слова. Такие звуки-смыслоразличители языковеды называют фонемами.

В русском языке пять гласных фонем (а , о , э , и , у ) и 34 согласных. Как их сосчитали? Очень просто: если есть слова, различающиеся только двумя звуками, то эти звуки – смыслоразличители, фонемы. Например, слова сом и сам различаются только гласными звуками о и а . Это разные фонемы. Слова там и сам различаются согласными фонемами с и т и т.д.

Но в составе слов звуки претерпевают изменения. Что это значит? По сравнению с чем они изменяются? В слове боль под ударением отчетливо произносится звук о . Без ударения в том же корне столь же отчетливо произносится звук а : ба леть . Изменилась фонетическая позиция: ударный слог стал безударным – и вместо одного звука появился другой, вместо о а . И такая мена, такое чередование звуков бывает всегда, какое бы слово мы ни взяли (со ль са лить , сто л ста ла , во л ва ла ). После мягких согласных ударные звуки а , о , э в безударной позиции чередуются с и (пря мо – при мой, мя со – ми сной, лё гкий – ли гко, лё г – ли гла, тё мный – ти мнеть, се мь – си дьмой и т.д.). Из-за такой мены звуков четыре звуковые единицы, различающиеся под ударением (а , о , э , и ), без ударения перестают различаться, совпадают в одном звуке и .

Чередование звуков под влиянием позиции происходит и с согласными. Оно также подчинено строгим фонетическим законам. Например, в конце слова и перед глухими согласными парные звонкие согласные меняются на глухие: лоб ик – лоп , мороз ы – морос ; слов а – слоф , скольз ить – скольс ко, столб ик – столп цы... Под влиянием положения в слове – в позиции перед звуком ц – звук т меняется на ц : от ец – оц цы , а в некоторых позициях – на нуль звука: груст ить – грусно .

Фонетические позиции, в которых звуки перестают различаться, называются слабыми, в отличие от сильных позиций, в которых звуки различаются. Для гласных звуков сильная позиция – под ударением. Слабая же позиция для гласных а , о , э , и – без ударения. Такие разные, непохожие звуки о , а , и . Но мена этих звуков вызвана фонетической позицией, а не необходимостью различать значения, а значит, по своей функции это одна и та же единица – фонема.

Русская графика.

Как же наше письмо передает звуковой состав слов? Какое число букв необходимо и в то же время достаточно для передачи всех тонкостей языка? В каждом языке это число разное. Раньше думали, что идеально, чтобы одному звуку соответствовала одна буква, притом всегда одна и та же буква. Русский языковед Н.Ф.Яковлев доказал, что букв в языке не должно быть больше, чем имеется основных, самостоятельных звуков.

В русском языке, как мы убедились, пять гласных фонем и 34 согласных. Всего звуков-смыслоразличителей 39. А букв в алфавите 33. Чем объясняется эта «недостача»? Оказывается, можно «сэкономить» число букв. Яковлев вычислил формулу построения наиболее экономного в отношении числа букв алфавита. Он показал, что если в языке есть пары согласных, различающихся одним и тем же признаком (например, твердостью – мягкостью), то каждую пару можно обозначать одной и той же буквой, а дополнительный признак передавать с помощью соседней, следующей буквы. На эту мысль его натолкнул русский алфавит. В русском письме парные по твердости-мягкости согласные передаются одной и той же буквой: для [с ] и [с "] – одна буква – с , для [м ] и [м "] – одна буква м и т.д. Всего таких пар, различающихся только твердостью-мягкостью, в русском языке 12. Значит, вместо 24-х букв для передачи этих согласных наше письмо обходится 12-ю буквами.

А как же мы отличаем твердый согласный от мягкого? Почему при чтении не путаем, когда произнести мягкий, а когда твердый? Потому что на твердость-мягкость согласного указывает следующая буква – сосед справа. Такими указателями мягкости-твердости предшествующего согласного служат буквенные пары а я , о ё , у ю , э е , ы и (ср. мал -мял , мол -мёл , лук -люк , сэр -сер , лыс -лис ). А если после согласного нет гласного? Тогда «смягчительную» роль выполняет буква мягкий знак (ь ), который сам по себе не обозначает никакого звука, но передает мягкость предшествующего согласного. Итак, потребовалось на 12 согласных меньше (сэкономили 12 букв), зато пришлось вводить мягкий знак плюс еще пять букв для гласных, чтобы они обозначали не только гласную фонему, но и мягкость предшествующего согласного.

Такой принцип обозначения твердых-мягких согласных условно называют слоговым.

Слоговым принципом обусловлена и передача фонемы j («йот»). Чем отличаются два слова – волки и ёлки – не буквенно, а звуками? Это видно из транскрипции: [волк"и], . Эти слова отличаются звуками-смыслоразличителями (фонемами) в и j . Фонема j имеет свою букву – й , но эта буква используется для передачи j только после гласных в конце слова и перед согласными (лей , лейка ), а перед гласными буква й не употребляется: мы не пишем йаблоко , йужный , йожик и т.п., а пишем яблоко , южный , ёжик ). Таким образом, буквами я , ю , ё , е передаются не только гласные + мягкость предшествующего согласного: «по совместительству» они выполняют еще одну работу – передают сочетания j + а , j +у , j + о , j + э . В этом случае одна буква соответствует сочетанию звуков.

Слоговой принцип – яркая особенность русской графики. Он сложился стихийно, в процессе развития русского языка, и оказался очень удобным. Он не только позволяет обойтись меньшим числом букв, но и экономит бумагу. Ведь если бы не было двойного набора букв для гласных, а мягкость согласных всегда обозначалась бы мягким знаком (например, тьотьа , льубльу – вместо тётя, люблю ), то слова были бы на письме гораздо длиннее.

До сих пор мы говорили об употреблении букв независимо от того, в состав каких слов они входят, когда выбор буквы определяется только окружением передаваемых звуков, звуковым контекстом. Такие правила называются правилами графики в отличие от правил орфографии в узком смысле слова. О них и пойдет речь дальше.

Русская орфография.

Теперь переходим к правилам другого типа, предназначенным для передачи на письме звуков в слабых позициях, т.е. в таких, в которых в одном звуке совпадает две фонемы или больше. Чтобы правильно передать такой звук, нужно прежде всего «освободить» его от влияния позиции, а для этого соотнести его со звуком в сильной позиции (в той же значимой части слова), а затем уже выбрать нужную букву. Именно так мы и поступали в школе, когда проверяли «сомнительные звуки».

Секрет русской орфографии оказывается простым: на письме не передаются изменения звуков, происходящие под влиянием позиции. Звуки в слабых позициях обозначаются так же, как если бы они были в сильной позиции. Это не прихоть, а принцип нашей орфографии. Наша орфография разумна, она отказывается от передачи случайного, обусловленного фонетической позицией.

Оказывается, наша орфография – не нагромождение множества разных правил. Есть одно общее правило, применимое в самых разных на первый взгляд случаях: по одному и тому же правилу пишем буквы о и ш в слове ло вуш ка (и ту и другую букву проверяем по позиции различения звуков: ло вит , ловуш ек ). По тому же правилу пишем букву с на месте звука [з ] в начале слова с бросить (проверка: с орвать ), и букву д для обозначения [ц ] в слове молод ца (проверка: молод ец ), и букву д на месте «пропавшего» по требованию позиции звука в слове позд но (проверка: опозд ать ).

Но проверять – соотносить с сильной позицией – следует не только «потерпевшие» от позиции звуки, но и те звуки слабых позиций, которые по своему звучанию не изменились: нуждается в проверке безударный гласный а в слове тра ва (чтобы не написать букву о ), согласный ф в слове шкаф (чтобы не написать в конце слова букву в ).

Итак, в правилах орфографии выбор буквы для звука в слабой позиции определяется тем, с каким звуком он чередуется в сильной позиции.

А что же это за единица, которую мы передаем буквой? Теперь мы знаем, что звуки, мена которых вызвана фонетической позицией, образуют одну и ту же звуковую единицу – фонему. Ее мы и передаем на письме, каким бы звуком она ни была представлена в слабой позиции. Всегда обозначаем фонему по ее сильной позиции. Поэтому главный принцип нашей орфографии – принцип игнорирования на письме позиционных чередований звуков – называется фонемным, или фонематическим. Это очень удобный принцип. Он действует при написании и гласных и согласных, причем во всех частях слова – не только в корнях, но и в суффиксах и окончаниях. Он обеспечивает единообразную передачу морфем (минимальных значимых единиц языка), и это помогает нам при чтении легко узнавать слова.

Почему же мы все-таки нередко затрудняемся, какую букву написать? Причин несколько. Прежде всего – не всегда в языке есть слово, в котором бы проверяемому звуку соответствовал звук в сильной позиции. Тогда приходится запоминать, какую букву надо писать, например в словах о лень, ка пуста , витя зь , э таж, сес тра, вез де. Кроме того, в нашей орфографии имеются отступления от главного принципа. Например, в корне -рост/раст - под ударением встречается только о , а без ударения мы пишем то букву о (ро сли , водоро сли ), то а : ра стить , выра щенный , произра стать . То же самое с корнем –зор/зар -: пишем за ря , за рница , хотя под ударением о : зо ри , зо рька . А в корне –плав -, наоборот, под ударением пишется только а пла вать , без ударения -о : пловец . Такие написания, противоречащие главному принципу нашей орфографии, называются условными, или традиционными, они, как правило, отражают факты истории русского языка.

Мы рассмотрели основные принципы правил буквенной передачи звукового состава слов. Кроме этих правил, в орфографию в широком смысле этого слова входят правила слитного и дефисного написания, а также правила употребления прописных-строчных букв. Собрание правил употребления знаков препинания называется пунктуацией. У этих правил свои законы и своя сфера действия – не слово, а предложение и текст. Само название – «знаки препинания» – говорит о том, что наше письмо заботится о «запинках» при восприятии и произношении текста. «Запинаясь» при чтении о пунктуационные знаки, наш глаз дает сигнал голосу делать остановки – паузы, выделять интонацией некоторые части предложения. А это помогает и слушающему понимать то, что мы читаем вслух. Пунктуация отделяет и выделяет в тексте определенные синтаксические единицы.

Из истории русской графики и орфографии.

В основе современного русского письма лежит кириллица – азбука, составленная в 863 (этот год считается датой рождения славянской письменности) греческим философом и первым славянским просветителем Кириллом (Константином) для перевода на славянский язык греческих богослужебных книг. Таким образом, история письма на Руси неразрывно связана с историей христианства, тысячелетие которого отмечалось в 1988. В основу кириллицы был положен греческий алфавит в его «парадной» форме (так называемый устав), который был дополнен недостающими буквами – для передачи фонем, отсутствующих в греческом языке; в их числе – буквы

На Русь же книги, написанные на основе кириллицы, попали в конце 10 в., т.е. почти сто пятьдесят лет спустя после первых переводов Кирилла и его брата Мефодия. Эти книги, привезенные из Болгарии, были написаны не на древнерусском, а на старославянском языке, понятном в ту эпоху во всем славянском мире.

Не случайно выдающийся русский и польский языковед И.А.Бодуэн де Куртенэ назвал русское письмо «платьем с чужого плеча». Естественно, что это платье пришлось подгонять, кое-где ушивать.

Некоторые буквы старославянского письма оказались лишними для древнерусского языка. Так, древнерусский язык уже утратил носовые гласные звуки, передаваемые так называемыми юсами – большим и малым , поскольку носовые гласные совпали в произношении со звуками, обозначаемыми на письме буквами у , ю , я , буквы большой и малый юс оказались ненужными, и их постепенно перестали писать. Некоторые же буквы старославянского языка пригодились древнерусскому, хотя со временем изменили свою функцию. Так, буква «ер» (ъ ) на конце слов после твердых согласных передавал очень краткий гласный звук (по звучанию средний между [а] и [ы]). Уже приблизительно с 13 в. этот гласный звук в конце слов перестал произноситься, но буква ъ по традиции продолжала писаться.

По-разному писались и некоторые окончания, например, былъ въ , но пошелъ в поле , стало , но утро . Надо было знать, что пишется , , , но прежде , всуе , крайне .

К каким только ухищрениям не прибегали, чтобы заучить, где писать : запоминали, что после буквы б буква пишется в четырех корнях, после в – в пятнадцати, после д – в трех и т.д. Для лучшего запоминания придумывали рассказы, стишки, состоящие из слов с , например: , и т.п.

Буквы Ижица очень редко употреблялась и в дореволюционном письме. Она писалась, притом очень нестрого, только в некоторых греческих словах: , , ; практически она уже была исключена из русского письма. Были и еще две буквы, обозначавшие звук и : и и i . Первая из этих букв – и – называлась «и восьмеричное», а буква i называлась «и десятеричное». Откуда эти названия? Дело в том, что тысячу лет назад, заимствуя греческий алфавит, наши предки заимствовали и свойственное греческому письму обозначение чисел буквами: буква а обозначала 1, буква в – 2, г – 3, д –4 и т.д. (Буква в соответствует 2-й букве греческого алфавита b «бета», которая в средние века произносилась как «в»; буквы, соответствующей б , в греческом алфавите не было, она была «придумана» для старославянского языка и потому не имела цифрового значения.) Итак, буква и обозначала число 8, i – число 10 (отсюда и их названия), но никаких отличий в звучании между этими двумя буквами не было. Буква i писалась перед гласными и перед й (например правописанiе, , iюль , бiологъ , влiянiе, прiятель, исторiя, непрiязнь, бiографiя, библiотека, ближнiй ); во всех остальных случаях надо было писать и , Кроме того, различие и i использовалось для разграничения на письме двух слов, одинаково звучащих, но означающих разные понятия, ср.: мiръ в значении «вселенная» и миръ в значении «отсутствие войны». Поэтому название романа Л.Н.Толстого писалось Война и миръ , а поэмы В.В.Маяковского – Война и мiръ .

Ф (ферт) и (фита). Обе эти буквы передавали один и тот же звук: писалась только в словах греческого происхождения, содержащих эту букву: ,

Комиссия собралась 12 апреля 1904 под председательством президента Академии наук – великого князя Константина Константиновича Романова. Его товарищем (заместителем, как бы мы сейчас сказали) был избран замечательный русский языковед Филипп Федорович Фортунатов. В состав комиссии вошли лингвисты, литераторы, журналисты, преподаватели высших, средних и начальных учебных заведений – всего 50 человек. Комиссия высказалась за желательность упрощения правописания.

Уже в мае 1904 были опубликованы предварительные сообщения, в которых, кроме отмены лишних букв, предлагалось отказаться от твердого знака после согласных в конце слов (до реформы писали сынъ , мужъ , камышъ ; контръ -адмиралъ ), от различения окончаний прилагательных мужского-среднего и женского рода (добрые мальчики , но добрыя девочки и добрыя дети ); от написания в окончаниях прилагательных -аго/-яго (вместо добраго , третьяго предлагалось писать доброго, третьего ); предлагались и некоторые другие изменения. Смысл этих изменений заключался в том, чтобы освободить русскую орфографию от условных написаний, не основывающихся на фактическом произношении.

Но работа комиссии натолкнулась на ожесточенное сопротивление. Реформу поддержали преподаватели, вся демократически настроенная общественность. Но общество в целом было настроено против нее. Стремление к стабильности, защита привычного естественна для человека. Традиция письменности в культуре (а письмо – важная составная часть культуры) действительно имеет особое значение. Разумеется, для грамотных людей реформа означала ломку сложившегося механизма чтения и письма, и это неизбежно должно было восприниматься отрицательно. В то же время неприятие каких бы то ни было изменений в орфографии в большой степени объяснялось неправильным пониманием отношения между языком и письмом, зачастую просто отождествлением языка и письма: людям казалось, что изменения в написании слов повлекут за собой порчу языка и нанесут вред культуре. Это распространенное заблуждение.

Натиск противников реформы письма был так велик, что языковеды Ф.Ф.Фортунатов и А.А.Шахматов – руководители реформы, понимая, что после такого ожесточенного сопротивления и травли проект не будет утвержден и в то же время не желая идти на компромисс, т.е. давать реформу в урезанном виде, решили отложить на время его обсуждение. Это были годы, наполненные драматическими событиями в жизни России: война с Японией, революция 1905, холера. И все же вопрос об упрощении орфографии был настолько актуален, что к нему постоянно возвращались.

Только в 1912 выходит окончательный проект Комиссии. При этом пришлось отказаться от некоторых предложенных раньше изменений, которые показались слишком революционными. Например, не прошло предложение после всех шипящих писать только о (шол, жолудь, чорный ), а также предложение отказаться от мягкого знака там, где он не обозначает мягкости (писать мыш, рож, идёш ). Но и в урезанном виде проект вызвал новый взрыв ожесточенной травли. И снова дело было отложено. 17 мая 1917 Министерство народного образования Временного правительства издает циркуляр о введении нового правописания (в соответствии с проектом 1912) безотлагательно, с начала нового учебного года. Этот переход начал осуществляться, но постепенно, медленно, преодолевая ожесточенное сопротивление противников. Реформа осуществилась только в 1917–1918, причем декретами советской власти был принят не проект 1904, разработанный с участием Ф.Ф.Фортунатова, а более осторожный, урезанный вариант, принятый в мае 1917.

После реформы.

Дальнейшая история русского письма в 20 в. – это история попыток дальнейшего его усовершенствования. В 1930-е годы неотложной задачей становится разработка общеобязательного свода правил русского правописания. В печати царит разнобой: у каждого издательства свои правила, своя орфография. Вот несколько примеров из печати до принятия правил 1956: на-чеку и начеку, в роде этого и вроде этого , под ряд и подряд, доисторический и до-исторический и, безустали и без устали, после-завтра и послезавтра, чорт и чёрт, решотка и решётка и т.д. Было подготовлено 11 проектов свода, прежде чем в 1956 был принят окончательный вариант – Правила русской орфографии и пунктуации , действующие до настоящего времени.

Однако уже через семь лет после выхода Правил , в 1963 создается Орфографическая комиссия, перед которой снова ставится задача упорядочения русской орфографии. Дело в том, что в 1956 была проведена лишь частичная регламентация русского правописания, и в орфографии все еще оставалась масса исключений, трудно объяснимых и нелогичных правил. В состав этой комиссии входили видные языковеды, такие, как В.В.Виноградов (председатель), Р.И.Аванесов, А.А.Реформатский, С.И.Ожегов, М.В.Панов, а также методисты, психологи, учителя школ, специалисты вузов, писатели (например, К.И.Чуковский). Комиссия исходила из того, что русское письмо не нуждается в революционном преобразовании, надо лишь избавить его от всего противоречивого, двойственного, устарелого, без нужды отягощающего память пишущего. Главная цель – облегчить усвоение орфографии учащимися.

Как и в проекте начала века, вместо неоправданно трудного правила написания о /ё под ударением после шипящих (пишем шёлк , но шорох , чёрт , но чокаться ) было предложено простое и ясное правило: после всех шипящих под ударением писать о , без ударения – е : жолудь , но желудей , шолк , но шелковистый . Именно такое правило действует сейчас относительно написания о /е после буквы ц . Предлагалось также (как и в предыдущих проектах) писать мышь , рожь, помнишь, ешьте, печь, стричься, настежь без мягкого знака. Во всех этих случаях мягкий знак лишний – он не указывает на мягкость предшествующего согласного. Большим облегчением для пишущего (прежде всего для обучающегося письму) было бы и предложенное комиссией последовательное написание после ц буквы и : цирк , циган , лисицин , птенци .

Но и этот проект не был реализован, причем, как и в начале 20 в., изменения приветствовали преподаватели русского языка, но общество в целом проект не поддержало и очень эмоционально выражало свой протест в письмах и статьях. Кто-то написал, что он отказывается есть огурцы , написанные через и , как в свое время – в начале 20 в. – не хотели есть хлеб , написанный не через ять: он, мол, не такой душистый и вкусный. Особенно резкой была реакция писателей – людей, для которых графика слова, его начертание имеет самостоятельную эстетическую ценность.

20 в. закончился, как и начинался, работой Орфографической комиссии, задача которой – рассмотрение и утверждение проекта новой редакции свода правил русского правописания, подготовленного в Институте русского языка им. В.В.Виноградова Российской Академии наук. Перед авторами проекта на этот раз ставилась задача учесть изменения, происшедшие в языке: правила, утвержденные в 1956, готовились еще в 1930-е годы и, естественно, нуждались в уточнении и пополнении. В первую очередь важно было исправить регулярно нарушаемые орфографической практикой правила. Такая ситуация неподчинения правилам сложилась, например, в слитном-дефисном написании сложных прилагательных. Таким образом, на повестке дня – не реформа письма, и тем более не реформа языка, как опасаются противники любых изменений в орфографии, а лишь редактирование и упорядочение действующих правил.

Литература:

Бодуэн де Куртенэ И.А. Об отношении русского письма к русскому языку . СПб, 1912
Панов М.В. И все-таки она хорошая. Рассказ о русской орфографии, ее достоинствах и недостатках . М., 1964
Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (ХVIII–XX вв. ). М., 1965
Кузьмина С.М. Теория русской орфографии. Орфография в ее отношении к фонетике и фонологии . М., 1981
Панов М.В. Занимательная орфография . М., 1984
Иванова В.Ф. Современная русская орфография . М., 1991



Графика – это наука, исследующая и описывающая соотношения между буквами и фонемами. Совокупность расположенных в определенном порядке графических знаков – букв, которыми пользуются при письме на том или ином языке, называется алфавитом .

Иногда термину «графика» придается более широкое значение. Тогда под графикой понимается совокупность всех начертательных средств того или иного письма. В этом случае в графику включаются следующие небуквенные графические средства письменной речи: знаки препинания, апостроф (Жанна Д, Арк ), знаки параграфов, пробелы между словами, главами, параграфами, а также курсив, разрядка, подчеркивания, различие букв и слов по цвету.

Русский язык примерно в 14-15 вв. выделился как обособленный (самостоятельный) язык из восточнославянского языкового единства, который, в свою очередь, выделился из праславянского языка, на котором говорили наши предки примерно до 7 века н.э. Праславянский язык имел только устную форму, древние славяне не имели собственной письменности. Кроме того, древние славяне были язычниками. В 988 году во время правления князя Владимира - Красное Солнышко был начат процесс принятия Христианства на Руси, что было необходимо для укрепления великокняжеской власти и способствовало укреплению международного авторитета Руси. Для распространения Христианства на Руси надо было перевести богослужебные греческие книги на славянский язык. А так как древние славяне не имели своей письменности, сначала нужно было создать славянскую азбуку, алфавит, буквы которого отражали бы фонетическую систему языка наших предков. Составлением славянской азбуки и переводом на славянский язык греческих богослужебных книг занимались греческие миссионеры, братья Кирилл (Константин) и Мефодий. По имени одного из них славянская азбука была названа «кириллицей». Таким образом, в Болгарии в конце 9 века на основе греческого алфавита была составлена кириллица, на основе которой развилось болгарское, древнерусское и сербское письмо.



С конца 10 века эта азбука получает широкое распространение на Руси. Позднее древнерусский язык распался на русский, украинский и белорусский, и все три народа пользуются азбуками, в основе которых лежит кириллица.

При составлении кириллицы, как было уже казано, использовались буквы греческого письма, которое, в свою очередь, было создано на базе финикийского алфавита (см. таблицу 1).

Таблица 1

В основу кириллицы было положено греческое унциальное письмо (унциальное письмо – письмо крупными большими буквами, применялось главным образом в ранних священных текстах). Кириллица состояла из 43 букв, из них только 24 буквы (это весь греческий алфавит) были заимствованы из греческого алфавита. Откуда появились еще 19 букв? Дело в том, что в греческом языке не было многих звуков, имеющихся в славянском языке, и, следовательно, не было букв, обозначающих эти звуки. Поэтому в кириллицу применительно к особому звуковому составу старославянского языка было введено 19 новых, частично заимствованных из других алфавитов (ш, ц – из финикийского алфавита), а частично и специально созданных для этого букв (см. таблицу 2).


Таблица 2.

Кириллица

1) В старославянском языке буквы Ъ и Ь обозначали звуки: Ъ – глухой гласный звук. близкий к [о], а Ь – краткий гласный, близкий к [э].С исчезновением слабых глухих гласных буквы Ъ и Ь получили иное значение.

2) Буквы и (юс большой и юс малый), а также и (их йотированные варианты) обозначали славянские носовые гласные, которые позже исчезли из языка, а вместе с ними и буквы.

3) К недостаткам кириллицы надо отнести то, что в нее вошли семь греческих букв, уже изначально ненужных для передачи звуков славянского языка:

а) буква ω (омега) обозначала в греческом письме долгий звук [о] , в отличие от краткого [о], который обозначался буквой о. Но поскольку русский язык не знает долготы и краткости классных, в русском письме эти буквы совпали по звуковому значению.

б) Буквы ξ (кси) и ψ (пси) в греческом письме обозначали звуковые сочетания [кс] и [пс], которые в русском письме передавались сочетание букв «кс» и «пс».

в) Буква Θ (фита) обозначала в греческом письме звук, отсутствующий в русском языке, и постепенно буквы Θ и Ф совпали по звуковому значению и буква Θ исчезла.

г) Буква Ζ (земля) в греческом письме обозначала звук [дз], буква Ѕ (зело) в греческом алфавите отсутствовала и в кириллический алфавит была введена для передачи славянского звука [з]. В русском языке буквыΖ и Ѕ совпали по звуковому значению, и одна стала лишней.

д) Для передачи звука [и] существовала три буквы: І (и),Н (иже) и V (ижица). Осталась Н, которая видоизменилась в И , а буква Ν (наш) видоизменилась в Н .

е) С течением времени буква, обозначавшая сочетание [йэ], утратилась, а ее функцию стала выполнять буква Є , трансформированная в Е . После этого появилась необходимость в появлении буквы, которая передавала бы звук [э] без предшествующего йота. Так появилась буква Э (была узаконена Петром I).

ж) В 18 же веке были введены в русский алфавит еще 2 буквы: буква й была введена Академией наук в 1735 году, буква Ё впервые применена в 1797 году Н. М. Карамзиным.

Кроме того, кириллица состояла только из заглавных букв единого шрифта. В 1710 году Петр I ввел впервые две разновидности букв – прописные и строчные.

В современном русском алфавите 33 буквы (10 гласных, 21 согласная, ъ, ь). В процессе развития нашего письма изменялись и названия букв. Старые кириллические названия (аз, буки, веди, добро, глаголь) в 18 веке были устранены и вместо них приняты названия «а», «бэ», «вэ» и так далее. Такие названия дали буквам римляне. Заимствуя греческий алфавит, они отказались от длинных греческих названий: альфа, бета, гамма, дельта, - и вместо них ввели собственные, стараясь называть буквы по возможности короче. Старые названия русских букв употреблялись наряду с новыми еще и в 19 – начале 20 веков. Теперь они остались лишь в устойчивых выражениях: начать с азов, стоять фертом.