Как долго может жить человек. Сколько живут люди в городах? Сколько лет в среднем живет человек? Общепринятая классификация факторов риска

Сначала я планирую разобраться в истории русского языка и его реформирования.

Задумываемся ли мы над тем, какое чудесное наследство - русский язык - досталось нам от прошедших веков? Ведь язык -- основа основ духовной культуры, то волшебное орудие, посредством которого осуществляется связь времен, связь поколений.

Россыпи мудрых пословиц, загадок, присловий, сказок, чудесных былин изучаются фольклористами по сию пору и, как сверкающие вкрапления, украшают нашу сегодняшнюю речь. Они когда-то слагались в курных избах, при свете лучины, в лесной глуши. В фольклоре отразились и ум народа, и его историческая память, и его мечты. Не была отгорожена стеной от фольклора и русская письменная литература, хотя она развивалась в достаточной степени самостоятельно. Язык русской художественной прозы и поэзии вобрал в себя две стихии -- стихию просторечия, повседневной русской речи, и стихию церковнославянского языка

К слову в России всегда относились с благоговением, начиная от торжественных царских указов и кончая современными поговорками и частушками. Если заглянуть в историю, то увидим, что язык имел свою особинку не только в зависимости от края России, но и от профессии человека. Например, в старой Москве существовали языки цирюльников и извозчиков, портных и сапожников, трактирных половых и банщиков, ресторанных официантов и торговцев. Сейчас большинство этих профессий остались в прошлом, но русский язык сохранил в себе элементы прошлой удали и смекалки, которыми восхищался Николай Васильевич Гоголь, и поныне.

Творцом языка является народ, и поэтому наши знаменитые на весь мир писатели оживляли свои произведения то смешным, то витиеватым, то метким русским словом.

Русский язык считается одним из самых сложных и богатых языков в мире. Он имеет длительную историю своего развития.

История русского языка уходит корнями в далекие тысячелетия праславянского языка, даты образования которого, никто не может точно указать. Наш язык пришел на Русь из Болгарии после принятия христианства вместе с церковными и светскими книгами. От церковнославянского языка шла торжественно-величавая, витиеватая нота в литературе, благодаря ему возникло обилие синонимов, обилие оттенков, родилось много слов с отвлеченным значением. Так сложился один из богатейших по лексике языков мира -- свободный и гибкий по синтаксису, с обилием гласных, придающих ему особую плавность и певучесть, с редкостной красотой словаря.

По словам многих известных историков, до IX века н.э. Русь была единой и обладала высоким культурным уровнем, об этом также говорит бесспорное существование великого, единого древнерусского языка, имеющего более развитую фонетику, грамматическую структуру, чем современный русский язык.

Древнеславянская Буквица имела 49 буквиц. В 863 году от р.х. для перевода библии на русский язык Кирилл и Мефодий создали «Кириллицу» - церковно-славянский язык. По одной из версий, переделав древнеславянскую буквицу, убрали 5 букв и изменили значение смыслообраза еще нескольких.

За весь период существования русского языка произошло колоссальное количество реформ.

Пётр I собственноручно изменил и утвердил новую азбуку и гражданский шрифт, якобы для упрощения русского языка, убрав пять букв и изменил начертание еще нескольких. Он посчитал избыточными пять букв: «пси», «кси», «омега», «юс малый», «юс большой». Он также поменял начертания букв «ферт», «земля», «иже», а начертания букв были округлены и упрощены, реформированный шрифт получил название «Гражданский шрифт». В нём впервые устанавливаются прописные (большие) и строчные (малые) буквы.

Азбука потеряла буквы? (ять), ? (фита), І (и десятеричное), вместо них введены «Е», «Ф», «И», соответственно.

После выхода декрета № 804 печатные издание перестали использовать и букву V (ижица), тем самым исключив ее из русского языка.

Луначарский также убрал смысловую основу нашего языка - образы, оставив только фонемы.

После этой реформы русская азбука превратилась в фонетический алфавит, состоящий из 33 букв и фонем. Современные русскоговорящие люди уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. А эта разница огромна. В алфавите буквы - это просто безсмысленные значки, ничего сами по себе не означающие. В азбуке буквы - это сущности, представляющие собой смысловые единицы: Аз (я), буки (буквы, Боги), веди (ведать), глаголь (говорить), добро, есть, жизнь и т. д.

Рис. 1 Русская азбука


Рис. 2 Русский алфавит

После революции, 23 декабря 1917 года А.В. Луначарский провел реформу русского языка, согласно которой наш язык потерял три буквы и признал новую букву «Ё», неофициально введенную еще в 1797 г. Н.М. Карамзиным.

Принятая 25 октября 1991 года Верховный Совет РСФСР № 1808/1-I "Декларация о языках народов России" признала "языковой суверенитет каждого народа и личности", провозгласила "право каждого человека на свободный выбор языка обучения, воспитания и интеллектуального творчества, право каждого человека за свободный выбор языка общения" и т.д.

Таким образом, рассмотрев вопросы, связанные с происхождением, развитием и изменениям языка, можно сделать вывод, что древнерусский язык обладал развитой синтаксической системой, которая менялась на протяжении долгих столетий, чтобы в конечном итоге стать синтаксической системой современного русского языка. Основным двигателем изменения языка являлось изменение общество. Меняется общество, меняется и язык, на котором оно говорит.

Миф № 5. Реформа орфографии 1917–18 задумана и подготовлена большевиками.

Реформа 1917–18, в результате которой из русского письма были исключены буквы «ять», «фита», «I», отменено написание Ъ в конце слов и частей сложных слов, а также изменены некоторые орфографические правила, неразрывно связана в нашем сознании с Октябрьской революцией. Первая редакция декрета о введении нового правописания была опубликована в газете «Известия» меньше чем через два месяца после прихода большевиков к власти – 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года по новому стилю). Даже раньше декрета о переходе России на григорианский календарь! И сама дореформенная орфография обычно именуется дореволюционной и ассоциируется со старой Россией.

Подобные ассоциации сложились еще в советскую эпоху. Орфографическая реформа 1917–1918, во многом благодаря которой (этот факт нельзя отрицать) в огромной стране была в кратчайшие сроки ликвидирована безграмотность, преподносилась как завоевание революции, как заслуга исключительно советской власти. В известных, любимых несколькими поколениями читателей научно-популярных книгах о русском языке рассказы о старой орфографии сопровождались соответствующими идеологическими комментариями. Вот как описывает «борьбу с твердым знаком» Л. В. Успенский в своей знаменитой книге «Слово о словах»:

Неудивительно поэтому, что, когда в последние годы XX века в оценке многих событий, связанных с октябрем 1917 года, знак «плюс» поменялся на «минус» (и наоборот), это коснулось и орфографической реформы 1917–18: после крушения советского строя ей давали противоположеные оценки, среди них и достаточно резкие: «злодеяние большевиков», «насильственное упрощение русской орфографии». Профессор В. В. Лопатин вспоминает, что на одной из конференций, прошедшей в середине 1990-х годов и посвященной проблемам русского правописания, поднимался даже вопрос о возвращении к старой орфографии, при этом «нынешнюю орфографию называли чаще всего “большевицкой”, а принявшие участие в конференции церковнослужители – “сатанинской”». Изъятые же в ходе реформы буквы «ер» и «ять» (особенно первая) в начале 1990-х снова стали одним из символов как «старой», дореволюционной России, так и противостояния советской власти. Один из наиболее ярких тому примеров – Ъ в названии газеты «Коммерсант», выполняющий обе эти функции: «Когда в 1990 г. начал выходить “Коммерсантъ”, были еще живы советская власть, компартия, КГБ, и Горбачев еще звался генеральным секретарем, а не президентом. Гордый “ер” “Коммерсанта” смотрелся в то время как откровенный вызов этому строю жизни, стремление восстановить распавшуюся за семьдесят с лишним лет “связь времен”. “Воскрешение” “ера” означало, кроме того, еще и претензию на “наследство”: мы не на пустом месте строим, мы законные продолжатели...» (А. Агеев. Восставший «Ъ» // Знамя. 1995. № 4).

Итак, оценки поменялись, а суждение о реформе как о задуманной и подготовленной большевиками осталось. И сегодня это один из самых распространенных мифов, связанных с историей русского языка. Но как всё было на самом деле?

Обратим еще раз внимание на дату публикации первой редакции декрета – 23 декабря 1917 года (по старому стилю). Неужели за два месяца, прошедших после захвата власти, большевики успели подготовить план реформирования русского письма? Да и вообще – до составления ли новых орфографических правил им было в охваченной беспорядками стране?

Конечно же, нет. Никаких правил правописания революционные солдаты и матросы не составляли. Подготовлена реформа была задолго до октября 1917 года; подготовлена не революционерами, а лингвистами. Конечно, не все они были чужды политике, но вот показательный факт: среди разработчиков новой орфографии были люди с крайне правыми (можно сказать, контрреволюционными) взглядами, например академик А. И. Соболевский, известный своим активным участием в деятельности разного рода националистических и монархических организаций. Подготовка к проведению реформы началась в конце XIX века: после выхода в свет трудов Якова Карловича Грота, впервые собравшего вместе все орфографические правила, стала ясна необходимость упорядочения и упрощения русского правописания.

Необходимо отметить, что мысли о неоправданной сложности русского письма приходили в голову некоторым ученым еще в XVIII веке. Так, Академия наук впервые попыталась исключить букву «ижица» из русского алфавита еще в 1735 году, а в 1781 году по инициативе директора Академии наук Сергея Герасимовича Домашнева один раздел «Академических известий» был напечатан без буквы Ъ в конце слов (иными словами, отдельные примеры «большевицкой» орфографии можно было встретить за сто с лишним лет до революции!).

В первые годы XX века свои проекты реформы русского письма предложили Московское и Казанское педагогические общества. А в 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой и была поставлена задача упрощения русского письма (прежде всего – в интересах школы). Возглавил комиссию выдающийся русский языковед Филипп Федорович Фортунатов, а в ее состав входили крупнейшие ученые того времени – А. А. Шахматов (возглавивший комиссию в 1914 году, после смерти Ф. Ф. Фортунатова), И. А. Бодуэн де Куртенэ, П. Н. Сакулин и другие.

Комиссия рассматривала несколько предложений, в том числе и достаточно радикальных. Вначале предлагалось отказаться от буквы Ъ вообще, а в качестве разделительного знака использовать Ь, при этом отменить написание мягкого знака на конце слов после шипящих и писать мыш, ноч, любиш . Буквы «ять» и «фита» сразу решено было изъять из русского алфавита. Проект нового правописания был представлен учеными в 1912 году, но утвержден не был, хотя продолжал широко обсуждаться.

Результаты дальнейшей работы языковедов оценивало уже Временное правительство. 11 мая (24 мая по новому стилю) 1917 года состоялось совещание с участием членов Орфографической комиссии Академии наук, языковедов, учителей школ, на котором было решено смягчить некоторые положения проекта 1912 года (так, члены комиссии согласились с предложением А. А. Шахматова сохранить мягкий знак на конце слов после шипящих). Результатом обсуждения стало «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания», которое было утверждено Академией наук. Уже через 6 дней, 17 мая (30 мая по новому стилю) Министерство просвещения издало циркуляр, в котором предлагалось ввести в школах реформированное правописание с нового учебного года.

Таким образом, реформа русского письма должна была состояться и без залпа «Авроры». Правда, предполагалось, что переход на новую орфографию будет постепенным. «Большевики же, – пишет В. В. Лопатин, – как только захватили власть, очень умело и оперативно воспользовались готовым проектом, применив при этом свои революционные методы».

Одним из этих революционных методов стало изъятие из типографий всех литер с буквой Ъ. Несмотря на то что новая орфография отменила не Ъ вообще (от этого предложения, рассматривавшегося в 1904 году, Орфографическая комиссия впоследствии отказалась), а только его написание на конце слов (употребление Ъ как разделительного знака сохранялось), литеры повсеместно отбирались. «Так хирург до последней клетки вырезает злокачественную опухоль» -– такими словами описывает эти события Л. В. Успенский. Для обозначения разделительного знака наборщикам приходилось использовать апостроф, так возникли написания типа под’ем, с’езд.

Новая орфография была введена двумя декретами: после первого декрета, подписанного наркомом просвещения А. В. Луначарским и опубликованного 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года), последовал второй декрет от 10 октября 1918 года за подписью заместителя наркома М. Н. Покровского и управляющего делами Совета Народных Комиссаров В. Д. Бонч-Бруевича. Уже в октябре 1918 года на новую орфографию перешли официальные органы большевиков – газеты «Известия» и «Правда». В это время в стране уже полыхала Гражданская война, и старая орфография, отмененная декретами большевиков, стала одним из символов сопротивления новой власти; такую же роль она играла и для русской эмиграции. За политическими спорами и идеологическими установками, в огне Гражданской войны, за десятилетия яростной вражды двух систем, о чисто языковом смысле реформы – стремлении лингвистов всего-навсего избавить русское письмо от лишних букв, обозначавших давно исчезнувшие или совпавшие с другими звуки, – почти совсем забыли...

Но сегодня, в начале XXI века, у нас есть возможность объективной оценки событий прошлого. Поэтому запомним азбучную истину № 5: современная орфография – не следствие «большевицкого произвола», «насильственного упрощения языка», а результат многолетней работы лучших русских языковедов, направленной на совершенствование правил правописания. По словам В. В. Лопатина, «новая орфография, какова бы ни была история ее принятия, по прошествии многих лет, снявших политическую остроту во-проса, стала привычной для носителей русского языка и вполне успешно обслуживает культур-ные потребности современного общества».

Литература:

    Лопатин В. В. Многогранное русское слово: Избранные статьи по русскому языку. М., 2007.

    Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю. Н. Караулова. М., 2003.

    Успенский Л. В. Слово о словах. Ты и твое имя. Л., 1962.

    Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х: Современная Россия в языковом отображении. – 3 изд. М., 2010.

    Энциклопедия для детей. Том 10. Языкознание. Русский язык. – 3-е изд., перераб. и доп. М., 2004.

В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала «Грамота.ру»

Ликвидировать безграмотность следует лишь для того, чтобы каждый крестьянин, каждый рабочий мог самостоятельно, без чужой помощи читать наши декреты, приказы, воззвания. Цель - вполне практическая. Только и всего.

В. И. Ленин

Почему, когда дело касается преобразований и реформ в области русского языка, никто не задумывается над тем, что язык - это бесценное достояние народа. Это наш коллективный мозг, наш инструмент мышления и познания мира. Не бывает мыслей без языка! Ведь язык первичен, а поведение и мысли человека - вторичны. Вспомните Эллочку-людоедку из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев», словарный запас которой состоял из трёх десятков слов. И она вполне легко и свободно обходилась этими тридцатью. А теперь представьте всё «богатство» её внутреннего мира. Ну что, получилось? Вот и выходит, что чем примитивнее язык человека, тем примитивнее мышление и поведение этого человека. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее и богаче язык, тем вариативнее и разнообразнее наше мышление.

Самый большой урон русскому языку был нанесён после 1917-го года пришедшими к власти большевиками. Реформа, проводимая под кураторством В. И. Ленина, с одной стороны, действительно, «упростила» русский язык и сделала его менее сложным для безграмотных пролетариев, чекистов и других слоев общества, вышедших из народа, а с другой стороны, язык утратил былое богатство высказываний, определений, понятий, он стал до неузнаваемости примитивен, нищ и даже груб. Сложно говорить о том, чем руководствовался сам вождь мирового пролетариата, реформировавший русский язык, только ли одним соображением «доступности» языка или он умышленно и целенаправленно хотел оглупить наш язык, чтобы впоследствии оглупить и его народ, т. е. нас.

В результате большевицких реформ русский язык претерпел следующие изменения:

1. После реформы вместо азбуки появляется алфавит. Сегодня русские люди, носители своего родного языка, не понимают разницы между алфавитом и азбукой (см. статью « »). А разница огромна.

Буквы - это бессмысленные знаки, или значки сами по себе ничего не означающие. Буквы азбуки - это божественные сущности, в них заложена аксиома жизни: Аз Бога ведает , глаголя добро , которое есть жизнь , где А - аз, Б - буки, В - веди, Г - глаголь, Д - добро, Е - есть, Ж - жизнь и т. д.

2. Кириллица безвозвратно потеряла четыре буквы: ять (Ѣ ), и (І ), ижицу (Ѵ ) и фиту (Ѳ ).

Сегодня в алфавите 33 буквы, в древнерусской азбуке предположительно насчитывалось 43. Причём исследователи древнерусского языка говорят о том, что ранее в кириллице было 19 гласных букв, а сегодня их всего 10. А ведь гласные буквы - это основа энергетики языка, чем больше в языке гласных, тем свободнее и жизнеспособнее народ.

Такое упрощение языка сравнимо с упрощением культуры мышления, т. е. с переходом на более примитивный уровень, к деградации.

После уничтожения букв потерялась точность смысла и образность выражений языка. Например, утрата букв Ѣ и i привела к потере различия в словах:

  • Ѣсть (кушать) - есть (быть)
  • Ѣли (кушали) - ели (деревья)
  • лѢчу (летаю) - лечу (вылечиваю)
  • вѢдѢние (знание) - ведение (провожание)
  • нѢкогда (когда-то) - некогда (нет времени)
  • прѢние (гниение) - прение (спор)
  • вѢсти (новости) - вести (провожать)
  • мiръ (вселенная) - миръ (отсутствие войны)

Следует сказать, что в название своего романа Л. Н. Толстой вкладывал особенный смысл… «мир» для него был - это отсутствие войны, поэтому произведение он называет «Война и миръ». А вот поэма Владимира Маяковского «Война и мiръ», написанная в 1915-16 гг., своим заглавием демонстрирует широту поэтических ассоциаций, где «мир» это всё, что нас окружает. Поэтому и орфография здесь другая. Но замысел художника мало что значит, после унификации буквы i сочинения графа Толстого и В. Маяковского с точки зрения написания были идентичны - «Война и миръ».

3. - изменение по падежам и числам - подверглось серьезному искажению. Так, Н. В. Гоголь написал поэму под названием «Мёртвыя души».

4. Произошла замена согласных букв в приставках на раз - , рас - . «Разсказ» стал рассказом , «разсыпаться» перешло в рассыпаться , «возжи» - вожжи .

5. Аристов В. А., член русской национальной секции Международного Общества Прав Человека пишет: «… в русском языке ввели прославление беса, например, бесславный (бес славный), бесполезный (бес полезный), бескультурный (бес культурный), бессердечный (бес сердечный), бесчеловечный (бес человечный), бессовестный (бес совестный), беспорядочный (бес порядочный), бесценный (бес ценный), беспринципный (бес принципный), бессмысленный (бес смысленный), бессодержательный (бес содержательный), беспокойный (бес покойный) и т. д.

На самом деле в русском языке нет приставки бес - , а есть приставка без - (отсутствие чего-то). В словаре В. И. Даля, изданном до 1917-го года, вы таких слов как «бесполезный» или «беспорядочный» не найдёте», - считает Аристов.

6. После реформы русский язык потерял огромное количество слов, и счёт их идёт на тысячи. А. И. Солженицын с 1947 года занимался составлением «Русского словаря языкового расширения», в котором собрал все языковые единицы, ныне «покинувшие» русский язык, попросту забытые и не употребляемые. Среди огромного пласта некогда общеупотребительной лексики выделяются особенно яркие, не лишённые живой образности, исконно русские слова: благосЕрдие (добродушие), богодержАвный (правимый Богом), вещелюбИвый (аналог современного «шопоголик»), хлеб-вЕйка (чистый, провеянный), винтУшка (непоседа, егоза, юла, живчик), вИшенник (вишневый сад, роща), дАве (давеча, недавно).

7. Итогом реформирования русского языка стало запрещение уважительных форм обращения людей друг к другу.

На Руси до 1917-го года было множество слов, заменяющих бытующие в современном русском языке обращения по половому признаку, - девушка, мужчина. До революции обращение к человеку отражало не только степень уважения окружающих, но и указывало на некую статусность: сударь , сударыня , господин , госпожа , милостивый государь , ваша милость , ваша светлость , барышня , ваше сиятельство , ваша честь , ваше высочество , ваше величество и др. Как альтернативу коммунисты ввели одну единственную масонскую кличку - «товарищ».

Вспомните В. В. Маяковского:

  • И вечером
  • та или иная мразь,
  • на жену,
  • за пианином обучающуюся, глядя,
  • говорит,
  • от самовара разморясь:
  • «Товарищ Надя!»

8. Была произведена подмена смысла слов: многие слова приобрели прямо противоположное значение. Например, национализм и расизм стали нести отрицательную и негативную оценку. А в царское время слова «национализм» и «расизм» были близки по значению слову «любовь». Национализм и расизм - это любовь к своему народу, к своей расе, к своему языку, к своей национальной культуре, к своим национальным традициям, к своей национальной истории, к своей национальной религии.

Кроме этого, русский язык стал изобиловать абсолютно немотивированными, противоречивыми фразами и выражениями, например, нести несусветную чушь . Никто не задумывался над тем, какое значение передаёт великолепное слово «несусветную»? А «несусветную» означает «несу свет», и эта фраза никак не может быть использована в отрицательном смысле.

И таких примеров множество.

11 февраля 1921-го г. Ленин подписал «Положение о народном комиссариате по просвещению» , закрепляющее за ним права собственности на воспитание, образование, интеллект и творчество всех рожденных в стране Советов и вообще на всё искусство, науку и культуру государства. В 1921-м г. Наркомпрос закрыл все историко-филологические факультеты в университетах как «устарелые и бесполезные для диктатуры пролетариата».

Ниже приведу список лиц, участвовавших непосредственно в просвещении и образовании советских граждан, а также в реформировании русского языка. Данные взяты из книги А. Дикого «Евреи в России и в СССР».

Комиссариат народного просвещения:

  • 1. Нарком - Луначарский.
  • 2. Комиссар Сев. обл. - Грюнберг.
  • 3. Председатель комиссии Воспитательного института - Золотницкий.
  • 4. Начальник муниципальной секции - Лурье.
  • 5. Начальник Пластического искусства - Штернберг.
  • 6. Главный секретарь комиссариата - Ейхенгольц.
  • 7. Начальник Театральной секции - Розенфельд.
  • 8. Помощник начальника Театральной секции - Зац.
  • 9. Директор 2-го Департамента - Гройним.

Не хочется делать акцент на национальности. Как показывает история, во главе «русской национальной идеи» и «реформирования» русского языка стоят евреи.

В новых словарях, например, предлагается слово «договор» произносить с ударением на первый слог, как это часто делалось, но не считалось нормой. В слове «йогурт» (ранее в словарях считалось правильным ударное «у») узаконено наиболее общеупотребляемое ударение на «йо» Также поводом для обсуждения стало предложение поменять слово «брачующиеся» на «брачащиеся». Это наиболее яркие примеры.

Подобного рода «упражнения в словесности» вызваны, по мнению Минобразования, тем, что необходимо приводить русский язык в соответствие современному разговорному стилю. Спору нет, без изменения языковых норм язык не может существовать. И меняться в худшую сторону он тоже не может. Ибо язык- все таки инструмент, используемый для общения именно людьми. И именно они в своей повседневной жизни определяют, - каким должен быть этот язык. Вопрос в другом.

Кто определял какие слова должны менять ударения, а какие нет? Порядок принятия правок в словари и слова таков: объявляется техническое задание, затем новые нормы утверждаются учеными советами институтов Академии наук и в процессе этого обязательно публикуются. К работе над изменениями должны привлекаться представители издательств, уже издающих словари. По словам же Владимира Завадского , генерального директора издательства «Оникс», выпускающего такие эталонные справочники, как словари Розенталя и Ожегова, в нынешнем случае вопрос решался «келейно»: «О конкурсе не было широко объявлено, о нем не знали ведущие издательства страны».

Кстати, те же словари Розенталя и Ожегова в список Минобразования не попали. Очевидно, их решено «сбросить с парохода современности».

По мнению представителя портала gramota.ru Юлии Сафоновой , основная проблема вообще заключается в другом. Соглашаясь с тем, что «язык - живая структура», которую нужно приводить в соответствие с разговорной реальностью, она подчеркнула разногласия между самими рекомендованными словарями: «Рекомендации орфографического и орфоэпического словаря не совпадают. Представьте, вы написали диктант, руководствуясь одним словарем, а преподаватель ставит вам оценку, исходя из норм словаря другого. И это только самый наглядный пример».

Да и введение в нормативы помимо орфографического и орфоэпического словарей еще и грамматического, а также фразеологического справочников эксперт считает необоснованным: «Если вы хотите узнать норму, то про норму в грамматическом и фразеологическом словарях или ничего не написано, либо они крайне сложны для понимания. Это академические, научные издания».

Сафонова считает, что вины составителей словарей тут нет: «Дело все в тех, кто сводил эти словари в единый рекомендованный список. А словари составляли профессионалы, которые работали, исходя из разных задач».

Представительница портала gramota.ru так же предостерегла тех, кто считает что новые нормы - это простое узаконивание, как говаривал О. Бендер, «низкого стиля»: «Многие просто не знают, что в той же разговорной речи употребление слова «кофе» в среднем роде уже давно разрешено академической «Грамматикой-80». С другой стороны, элитарная норма языка, конечно, требует для слова «кофе»- рода мужского».

«Реформа в русском языке - явление небывалое, правописание является незыблемым и меняется только со временем. Что касается изменения произношения некоторых слов, то это явление в языке уже зафиксировано, - поясняет учитель русского языка и литературы 45-й школы г.Архангельска Татьяна Авенирова . - Вариативность в использовании тех или иных выражений в словарях уже была, но, на мой взгляд, нельзя идти в сторону упрощения языка».

По мнению заведующей кафедры русского языка ПГУ им. М.В. Ломоносова Натальи Петровой, «изменения в русском языке остановить невозможно, норма будет всегда изменяться, но не стоит забегать вперед нормы. Словари всегда дают два значения: один - как основной, литературный, а второй - как запасной, постепенно в обществе вытесняющий основной. У человека всегда должен быт выбор, как произносить то или иное слово - как правильно или как ему более удобно».

Филологи считают - шумихи поднимать не стоит. Это не революция в языке, а процесс его развития. Появились допустимые нормы, но никто не отменял старые, которые считаются предпочтительными. Употребление последних в речи говорит об уровне образования человека, говорит доцент кафедры общего языкознания ПГПУ Лариса Белова .

P.S. Эпилогом всему вышесказанному может послужить история, которую рассказывают преподаватели техники речи своим студентам.

Еще в сороковые годы 20 века было принято говорить не «салютУет», а «салЮтует». Но в день праздничного салюта в честь победы на гитлеровской Германией, сам Юрий Левитан, профессионал высочайшего класса, очевидно от волнения, ошибся, сказав в сообщении Совинформбюро: «В этот день Москва салютУет своим героям». Как гласит легенда, именно после этого в словари были внесены правки, допускающие и такое произношение.

Правда, рассказывая эту историю, преподаватели обычно завершают ее фразами в стиле «Но это был Левитан».

Отныне можно произносить:

Не только "договОр", но и "дОговор"

Не только "по срЕдам", но и "по средАм"

Не только "йОгурт", но и "йогУрт"

Кварта`л (ква`ртал - неправильно).

Свёкла (свекла` - неправильно).

Сре´дства (средства` - неправильно).

Обеспе´чение и об обеспе´чении (обеспече´ние и об обеспече´нии - неправильно).

Тво`рог и творо`г (оба варианта верные).

Бра`чащиеся (брачу´ющиеся - неправильно)

И писать...

Карате (каратэ - неправильно).

Интернет (всегда с большой буквы).

Кофе у нас в стране теперь может быть не только мужского, но и среднего рода: «Горячее кофе» а не «Горячий кофе»...

Биологи выяснили, что цикл жизни всех организмов составляет 10-14 периодов. За это время он достигает зрелости. Но у человека этот период наступает в 25 лет.

По меркам ученых люди могли бы жить до 350 лет. Группа геронтологов уверена, что люди могут жить долго, если организм будет получать жизненно важные вещества. Сегодня люди на земле живут в среднем 70-75 лет.

Люди сталкиваются с воздействием окружающих факторов. Они влияют на здоровье, самочувствие и жизнедеятельность.

Общепринятая классификация факторов риска:

Все факторы влияют на продолжительность жизни человека, могут стать причиной ухудшения здоровья.

Медицина регулярно совершенствуется, а производители выпускают медицинские препараты, которые помогают справиться с заболеваниями.

Существуют и другие важные причины, которые могут негативно сказаться на здоровье человека:

  1. Жилая среда. Это химические загрязнения окружающей среды, чрезмерный шум, длительные поездки в общественном транспорте.
  2. Производственные факторы. К этой категории относят тяжелую работу, шум во время производства, контакт с химическими веществами.
  3. Образ жизни. Люди ограничивают себя в отдыхе, занятиях спортом, не проводят отпуск за городом, много занимаются домашней работой.

Обратите внимание! С каждым годом в России увеличивается показатель смертности, и сокращается население.

Чтобы выяснить, сколько лет может жить человек, необходимо учитывать окружающую обстановку. Вместе с этими показателями уменьшается трудоспособность людей.

Сколько лет живет человек в России?

В 2016 году на территории Российской Федерации были побиты новые рекорды продолжительности жизни.

Показатель возраста мужчин был увеличен до 66 лет, а для женщин – 77 лет. В 2017 году продолжительность жизни увеличилась на 10 месяцев.

Государственной статистикой регулярно публикуются новые показатели, поэтому все желающие смогут отслеживать информацию, и узнавать, сколько лет живет человек в России.

Показатели публикуются на сайте Федеральной службы государственной статистики. С 90-х годов показатели увеличились, но Россия находится в рейтинге после Японии, Соединенных Штатов Америки, Германии.

Всемирная организация здравоохранения проводила исследование уровня жизни русского населения.

В результате масштабного изучения определили причины ранней смертности людей:

  • Экономическое положение в стране.
  • Коррупция (недоверие и ожидание подвоха от государственных служащих).
  • Уровень образования (в России с каждым годом уменьшается количество граждан, которые не могут получить должное образование, чтобы занять свою нишу в социальном обществе).
  • Курение и злоупотребление вредными привычками.
  • Экологическая обстановка (резкая смена погоды, аномальная жара, а в некоторых регионах России проблемы с доступом к питьевой воде).

На эти причины важно обратить внимание. С каждым годом правительство старается улучшить условия для людей.

Важно! Из-за постоянных стрессов, нестабильного экономического положения и плохой экологии, средняя продолжительность жизни граждан остается низкой.

Примеры долгожителей

Существует несколько невероятных примеров среди известных и простых людей, которые прожили долгую и счастливую жизнь.

На Кубе пожилые люди ведут активную половую жизнь, отказывают себе в крепком кофе или традиционных сигарах.

Британские ученые пытались провести взаимосвязь, и найти объяснение этому факту.

В течение 4 месяцев они наблюдали за Вильем Кларой, которому на тот момент исполнилось 100 лет. Они не могли отметить для себя ничего удивительного или необычного.

В Германии живет 111-летний Герман Дернеманн, который считает секретом своего долгожительства хорошее пиво. Каждый день он выпивает напиток и прекрасно себя чувствует.

У него есть 64-летняя дочь, которая утверждает, что ее отец находится в здравом уме, хорошо себя чувствует. Он самостоятельно выходит в магазин, посещает многолюдные места.

На острове Менорка Балеарского архипелага жил Жоан Риудаветс, который родился в 1889 году и дожил до 114 лет.

Свою жизнь он посвятил семейному бизнесу, и занимался продажей обуви. Долгожитель очень редко болел, не сталкивался с головной болью.

В 30-ти летнем возрасте он отказался от курения и употребления спиртных напитков. Секретом своего долголетия он считал свое стремление узнавать для себя много нового.

Он был активным и энергичным, поэтому до конца своих дней сохранил ясный ум и хорошую память.

Обратите внимание! В книгу Рекорда Гиннесса вошел житель бывшего СССР, который дожил до 168 лет и считался самым старым человеком на планете.

Бирли Маллимов побил все известные рекорды. Известно, что в возрасте 136 лет женился на женщине, которая младше на 80 лет, и стал отцом.

Секрет долголетия заключался в том, что мужчина не курил и ел только полезную пищу. Он был непьющим человеком, и не сталкивался с серьезными болезнями.

В привычный рацион входили фрукты, свежий сыр, овощи, мед. Питьевую воду он брал из родника, а последние несколько десятков лет жизни увлекался травяными чаями из целебных растений.

В древности люди жили недолго, потому что не имели хорошего медицинского обслуживания, препаратов и удобств. До нашей эры первобытные люди также жили до 30-40 лет.

В истории зафиксировано много случаев, когда человек становится долгожителем после инсульта, имея больное сердце или одну почку.

Продолжительность жизни каждого человека индивидуальна, но самым главным фактором долголетия остается здоровый образ жизни.

Полезное видео